aseguraré
“aseguraré” يعني “سأؤكد” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
سأؤكد, سأتأكد
أيضًا: سأضمن
📝 في التطبيق
No te preocupes por el pago; yo aseguraré que lo recibas a tiempo.
A2لا تقلق بشأن الدفع؛ سأؤكد أنك ستستلمه في الوقت المحدد.
Aseguraré la puerta antes de salir de la casa.
B1سأؤمن الباب قبل مغادرة المنزل.
سأؤمّن
أيضًا: سأغطي
📝 في التطبيق
Antes de comprar la casa, aseguraré la estructura contra incendios.
B1قبل شراء المنزل، سأؤمّن الهيكل ضد الحريق.
Llamaré mañana a la agencia y aseguraré el paquete de viaje.
B2سأتصل بالوكالة غدًا وسأؤمّن باقة السفر.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: aseguraré
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'aseguraré' بمعنى ضمان سياسة مالية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من المصطلح اللاتيني *securus*، والذي يعني 'آمن' أو 'خالٍ من القلق'. تم تشكيل الفعل الإسباني *asegurar* بإضافة البادئة 'a-' لتكثيف أو بدء فعل جعل شيء ما آمنًا أو مؤكدًا.
أول تسجيل: Medieval Spanish
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'asegurar' و 'asegurarse'؟
'Asegurar' (غير انعكاسي) يعني 'ضمان' أو 'تأمين شيء آخر'. 'Asegurarse' (انعكاسي، غالبًا ما يتبعه 'de que') يعني 'التأكد' أو 'تأكيد شيء بنفسك'، على سبيل المثال: 'Me aseguraré de que todo esté bien' (سأتأكد من أن كل شيء على ما يرام).
متى يُستخدم 'aseguraré' بدلاً من 'voy a asegurar'؟
'Aseguraré' هو زمن المستقبل البسيط وغالبًا ما يستخدم للوعود الرسمية أو التنبؤات الواثقة. 'Voy a asegurar' (باستخدام 'ir a') أكثر شيوعًا في اللغة الإسبانية المحكية اليومية ويؤكد على نية المستقبل القريب.

