asilo
“asilo” يعني “دار رعاية المسنين” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
دار رعاية المسنين, ملجأ
أيضًا: دار المسنين
📝 في التطبيق
Mi abuela se mudó a un asilo donde la cuidan bien.
A2انتقلت جدتي إلى دار رعاية حيث يعتنون بها جيدًا.
El asilo para niños huérfanos necesita donaciones.
B1يحتاج الملجأ للأطفال الأيتام إلى تبرعات.
لجوء, ملاذ
أيضًا: ملاذ آمن
📝 في التطبيق
El activista solicitó asilo político después de huir de su país.
B2طلب الناشط اللجوء السياسي بعد فراره من بلاده.
La iglesia ofreció asilo a las familias desplazadas.
C1قدمت الكنيسة ملاذًا (أو مأوى) للعائلات النازحة.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: asilo
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'asilo' بمعناها الرسمي والسياسي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من اللاتينية *asylum*، والتي تم اقتراضها بدورها من الكلمة اليونانية القديمة *ásylon*. هذا الجذر اليوناني يعني حرفياً 'غير قابل للانتهاك' أو 'مكان لا يمكن الاستيلاء عليه'، مما يؤكد فكرة الملاذ الآمن والمقدس.
أول تسجيل: 15th century (in Spanish)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'asilo' هي نفسها 'refugio'؟
إنهما مترادفان متشابهان جدًا، خاصة في سياق الأمان أو الحماية. ومع ذلك، غالبًا ما تحمل كلمة 'asilo' وزنًا رسميًا أو قانونيًا أو مؤسسيًا أكثر (مثل 'اللجوء السياسي' أو 'دار رعاية المسنين')، بينما تُستخدم كلمة 'refugio' غالبًا بمعنى 'ملجأ' أو 'مكان آمن' أكثر عمومية.
هل 'asilo' تعني أبدًا 'مصححة عقلية' أو 'مؤسسة للصحة العقلية'؟
تاريخيًا، نعم، استُخدمت كلمة 'asilo' للمؤسسات العقلية (على غرار استخدام كلمة 'asylum' في اللغة الإنجليزية). ومع ذلك، فإن هذا الاستخدام قديم جدًا وقد يكون مسيئًا الآن. تستخدم الإسبانية الحديثة مصطلحات مثل 'hospital psiquiátrico' (مستشفى للأمراض النفسية) بدلاً من ذلك.

