atraparlo
“atraparlo” يعني “أن يمسك به/بها” بالإسبانية (فعل جسدي للإمساك بشيء متحرك).
أن يمسك به/بها
أيضًا: أن يحاصره/يحاصرها, أن يعلقها
📝 في التطبيق
El perro vio el juguete y corrió para atraparlo.
A1رأى الكلب اللعبة وركض ليمسك بها.
Si el ladrón escapa, la policía intentará atraparlo.
A2إذا هرب اللص، ستحاول الشرطة الإمساك به.
Lanzó la pelota muy alto, pero logré atraparlo.
B1رميت الكرة عالياً جداً، لكنني تمكنت من الإمساك بها.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "atraparlo" بالإسبانية:
أن يعلقها→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: atraparlo
السؤال 1 من 2
إلى ماذا يشير الضمير 'lo' في كلمة 'atraparlo'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة الإسبانية 'trapo' (قطعة قماش/خرقة)، وتشير إلى الاستخدام التاريخي للأقمشة أو الشباك للإمساك بشيء ما أو اصطياده.
أول تسجيل: 16th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل يمكن أن تعني 'atraparlo' 'أن يفهم'؟
بينما تعني كلمة 'atrapar' عادةً الإمساك الجسدي، إلا أنها يمكن أن تعني أحيانًا 'استيعاب' فكرة، على الرغم من أن 'entender' أو 'captar' أكثر شيوعًا لهذا المعنى.
متى يجب أن أستخدم 'atraparla' بدلاً من ذلك؟
استخدم 'atraparla' إذا كان الشيء الذي تمسكه اسمًا مؤنثًا، مثل 'la mariposa' (الفراشة) أو 'la idea' (الفكرة).