bondad
“bondad” يعني “لطف” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
لطف
أيضًا: جودة, إحسان
📝 في التطبيق
La bondad de la abuela es infinita.
A2لطف الجدة لا نهائي.
Siempre me impresionó su bondad hacia los más necesitados.
B1لطالما أُعجبت بلطفها تجاه المحتاجين.
Un pequeño acto de bondad puede cambiar el día de alguien.
A2عمل صغير من اللطف يمكن أن يغير يوم شخص ما.
جودة
أيضًا: امتياز, سلامة
📝 في التطبيق
La bondad del material asegura su larga vida útil.
B2جودة المادة تضمن عمرها الطويل المفيد.
Los expertos analizaron la bondad de la propuesta antes de aprobarla.
C1حلل الخبراء جودة الاقتراح قبل الموافقة عليه.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: bondad
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'bondad' لوصف جودة شيء ما، وليس شخصاً؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي هذه الكلمة من الكلمة اللاتينية *bonitas*، والتي كانت تعني 'جودة' أو 'تميز'. وهي مرتبطة مباشرة بالكلمة الإسبانية 'bueno' (جيد)، مما يدل على أن معناها الأساسي لم يتغير كثيراً عبر القرون.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'bondad' و 'amabilidad'؟
'Bondad' تشير إلى الصفة العميقة والمتأصلة للخير أو الإحسان (خير القلب). أما 'amabilidad' فهي تتعلق أكثر بالسلوك أو التصرف الخارجي، مثل الود أو اللطف أو التهذيب. الشخص اللطيف ('bondadoso') سيظهر 'amabilidad' بشكل طبيعي.
هل يمكنني استخدام 'bondad' لوصف مذاق الطعام الجيد؟
لا، ليس عادةً. على الرغم من أن 'bondad' تعني 'جودة'، إلا أنها تشير إلى الصفة الأخلاقية أو الجودة المتأصلة للمواد/البيانات. بالنسبة للطعام، ستستخدم كلمات مثل 'sabor' (نكهة) أو 'calidad' (جودة).

