casé
“casé” يعني “تزوجت” بالإسبانية (فعل ماضٍ، سيرة شخصية).
تزوجت, لقد تزوجت
أيضًا: قمت بإجراء مراسم الزواج
📝 في التطبيق
Me casé con mi pareja en una playa hermosa.
A2تزوجت من شريكي على شاطئ جميل.
Yo casé a mi hermana y su novio, fue un honor.
B2قمت بتزويج أختي وصديقها؛ لقد كان شرفًا. (المعنى: قمت بإجراء المراسم)
Cuando era joven, no pensé que me casé tan pronto.
B1عندما كنت صغيرة، لم أعتقد أنني سأتزوج بهذه السرعة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: casé
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'casé' بشكل صحيح لتعني 'تزوجت'؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية *casa*، والتي تعني 'منزل' أو 'كوخ'. الفعل *casar* كان يعني في الأصل 'الاستقرار' أو 'تأسيس منزل'، والذي تطور إلى معنى 'الزواج'.
أول تسجيل: Medieval Spanish
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تحتوي 'casé' على علامة تشكيل؟
علامة التشكيل على حرف 'e' ضرورية لأنها تشير إلى أن صيغة الفعل هذه تنتمي إلى زمن الماضي (الماضي البسيط). إنها تخبر المستمع أو القارئ أن فعل الزواج قد اكتمل بواسطة 'أنا' في وقت محدد.
هل 'casé' هو المصدر (الشكل الأساسي) للفعل؟
لا. 'Casé' هي صيغة 'أنا' (yo) في زمن الماضي البسيط. الشكل الأساسي، أو المصدر، هو 'casar'.