diablos
“diablos” يعني “ما هذا بحق الجحيم” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
ما هذا بحق الجحيم, ماذا بحق السماء
أيضًا: تبًا, يا للهول
📝 في التطبيق
¿Qué diablos haces despierto a esta hora?
B1ما هذا بحق الجحيم الذي تفعله مستيقظًا في هذا الوقت؟
¡Diablos! Olvidé por completo nuestra cita.
B1تبًا! لقد نسيت تمامًا اجتماعنا.
¿Dónde diablos puse el control remoto?
B2أين بحق السماء وضعت جهاز التحكم عن بعد؟
شياطين
أيضًا: أبالسة, عفاريت
📝 في التطبيق
La película trata sobre una lucha entre ángeles y diablos.
B2الفيلم يدور حول معركة بين الملائكة والشياطين.
En el carnaval, muchas personas se disfrazan de diablos.
B2في الكرنفال، يرتدي الكثير من الناس أزياء الشياطين.
Según la leyenda, los diablos viven en el infierno.
C1وفقًا للأسطورة، تعيش الشياطين في الجحيم.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: diablos
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'diablos' للتعبير عن الإحباط بدلاً من الحديث عن الشياطين الحرفيين؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'diabolus'، والتي جاءت بدورها من الكلمة اليونانية 'diábolos'. في اليونانية، كانت تعني 'مُشَنِّع' أو 'مُتَّهِم'، شخص 'يرمي عبر' الاتهامات. بمرور الوقت، أصبحت تعني المُتَّهِم الأسمى، الشيطان.
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل كلمة 'diablos' كلمة سباب مسيئة جدًا في الإسبانية؟
ليس حقًا. تُعتبر كلمة سباب خفيفة، تشبه 'damn' أو 'hell' باللغة الإنجليزية. بينما لا يجب عليك استخدامها في المواقف الرسمية مثل مقابلة عمل، إلا أنها شائعة جدًا ومقبولة بشكل عام في المحادثات غير الرسمية بين الأصدقاء والعائلة.
هل يمكنني استخدام 'diablo' (المفرد) بنفس الطريقة كتعجب؟
نعم، ولكنها أقل شيوعًا. يستخدم الناس بشكل متكرر الشكل الجمع '¡Diablos!' كتعجب مستقل. ومع ذلك، يظهر المفرد 'diablo' في العديد من التعابير الاصطلاحية الأخرى، مثل 'pobre diablo' (مسكين/روح بائسة) أو 'el diablo sabe más por viejo que por diablo' (الشيطان يعرف أكثر لكونه عجوزًا منه لكونه شيطانًا - مما يعني أن الحكمة تأتي مع العمر).

