Inklingo

dile

DEE-layˈdi.le

dile يعني قل له بالإسبانية (بالإشارة إلى ذكر).

قل له, قل لها, قل لك

أيضًا: قل له/لها (شيء)
شخصية كرتونية زرقاء تتحدث بوضوح ومباشرة إلى شخصية كرتونية حمراء تستمع بانتباه.
infinitivedecir
gerunddiciendo
past Participledicho

📝 في التطبيق

Dile la verdad.

A1

قل له/لها الحقيقة.

Si ves a Juan, dile que me llame.

A2

إذا رأيت خوان، قل له أن يتصل بي.

Dile a tu mamá que la quiero mucho.

A2

قل لأمك أنني أحبها كثيراً.

¿Qué te dijo? Anda, dile que no puedes ir.

B1

ماذا قال لك؟ هيا، قل له/لها أنك لا تستطيع الذهاب.

روابط الكلمات

مرادفات

  • cuéntale (احكِ له/لها (مثل سرد قصة))
  • comunícale (أبلغه/أبلغيها (أكثر رسمية))

متضادات

  • ocúltale (أخفِ عنه/عنها)
  • no le digas (لا تقل له/لها)

تلازمات شائعة

  • dile la verdadقل له/لها الحقيقة
  • dile que síقل له/لها نعم
  • dile que noقل له/لها لا

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "dile" بالإسبانية:

قل لك

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: dile

السؤال 1 من 1

يطلب منك صديقك إيصال رسالة إلى ماريا. ما هي الطريقة الصحيحة لقول 'قل لها أن تنتظر'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
chilebailedesfilefusile
📚 أصل الكلمة

هذه الكلمة هي مزيج من كلمتين أقدم. الجزء الأول، 'di'، يأتي من الفعل اللاتيني 'dicere' (يقول). الجزء الثاني، 'le'، يأتي من الكلمة اللاتينية 'illi' (له/لها). بمرور الوقت، بدأ المتحدثون بالإسبانية في ربط الضمير مباشرة بالأوامر الإيجابية، مما أدى إلى إنشاء هذه الكلمة الواحدة الفعالة.

أول تسجيل: This combined form has been used for centuries, evolving directly from how people spoke Latin in daily life.

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: digliPortuguese: diz-lheFrench: dis-lui

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'dile' و 'dime'؟

كلاهما أمران من الفعل 'decir' (يقول، يخبر)، ولكنهما موجهان لأشخاص مختلفين. 'Dile' تعني 'قل له/لها' (جزء 'le' هو لـ 'له/لها'). 'Dime' تعني 'قل لي' (جزء 'me' هو لـ 'لي').

هل يمكن أن تعني 'dile' 'قل لك'؟

نعم، يمكن. في المواقف التي تتحدث فيها رسمياً إلى شخص ما باستخدام 'usted'، فإن 'dile' هو الأمر الصحيح. على سبيل المثال، قد يقول رئيس لموظف: 'Señor Pérez, dile a la recepcionista que venga.' (سيد بيريز، قل للسكرتيرة أن تأتي.) الأمر موجه للسيد بيريز ('usted'). لذا، 'dile' تغطي 'له'، 'لها'، و 'لك (رسمي)'.