dé
“dé” يعني “أعطِ (أمر رسمي)” بالإسبانية (صيغة الأمر للمخاطب الرسمي (Usted)).
أعطِ (أمر رسمي), قد يعطي
أيضًا: اسمح بـ
📝 في التطبيق
Por favor, déme su pasaporte.
A1من فضلك، أعطني جواز سفرك (للمخاطب الرسمي 'usted').
No creo que me dé tiempo de terminar.
A2لا أعتقد أنني سأملك الوقت الكافي (حرفياً: 'أنها تعطيني الوقت') للانتهاء.
Que Dios le dé mucha salud.
B1ليمنحك الله الصحة الجيدة (للمخاطب الرسمي).
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: dé
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم كلمة 'dé' (الفعل) بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
تأتي كلمة 'Dé' مباشرة من الفعل 'dar'، الذي تطور بدوره من الفعل اللاتيني 'dare'، والذي يعني 'يُعطي'. تم تقديم علامة التنقيط ببساطة لتجنب الخلط بين صيغة الفعل هذه وحرف الجر الشائع جدًا وغير المنقوط 'de' (من).
أول تسجيل: Emerged as a distinct form alongside the development of the Spanish subjunctive mood from Latin.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تحتوي كلمة 'dé' على علامة تنقيط؟
علامة التنقيط إلزامية للتمييز بينها وبين حرف الجر الشائع جدًا 'de' (بمعنى 'من'). هذا يضمن الوضوح عند القراءة، حيث يتم نطقهما بنفس الطريقة تمامًا ولكن لهما وظائف مختلفة تمامًا.
كيف أعرف ما إذا كان يجب علي استخدام 'dé' أو 'da'؟
استخدم 'dé' للأوامر الرسمية (مخاطبة 'usted')، أو الأمنيات، أو الاحتمالات. استخدم 'da' للأوامر غير الرسمية (مخاطبة 'tú'). مثال: أمر غير رسمي: 'Da la pelota.' أمر رسمي: 'Dé la pelota.'