echarte
“echarte” يعني “أفتقدك” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أفتقدك
أيضًا: أفكر فيك
📝 في التطبيق
Voy a echarte de menos cuando te vayas.
A2سأفتقدك عندما تغادر.
Es imposible no echarte de menos.
A2من المستحيل ألا أفتقدك.
أن تستلقي
أيضًا: أن ترمي نفسك, أن تأخذ قيلولة
📝 في التطبيق
Deberías echarte un rato en el sofá.
A2يجب أن تستلقي قليلًا على الأريكة.
¿Vas a echarte una siesta?
A1هل ستأخذ قيلولة؟
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: echarte
السؤال 1 من 2
ماذا تعني 'echarte de menos'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'iactare'، والتي تعني 'أن ترمي' أو 'أن تقذف'. بمرور الوقت، أصبح أحد أكثر الأفعال مرونة في اللغة الإسبانية، واكتسب معاني مثل 'أن تضع'، 'أن تسكب'، وحتى 'أن تشتاق'.
أول تسجيل: 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'echarte' كلمة واحدة أم كلمتان؟
تُكتب ككلمة واحدة، لكنها في الواقع جزأين: 'echar' (الفعل) و 'te' (الضمير 'أنت').
هل يمكنني قول 'te echar' بدلاً من ذلك؟
لا. إذا كان الفعل في صيغة المصدر (المصدر)، فيجب أن يذهب الضمير 'te' في النهاية: 'echarte'.

