evitar
“evitar” يعني “يتجنب” بالإسبانية (أن يبتعد عن (أشخاص، أشياء، أو مواقف)).
يتجنب
أيضًا: يمنع, يتفادى
📝 في التطبيق
Ella siempre intenta evitar el tráfico de la mañana.
A2إنها تحاول دائمًا تجنب زحام المرور الصباحي.
Debemos evitar comer demasiada comida rápida.
B1يجب أن نتجنب تناول الكثير من الوجبات السريعة.
El doctor nos dijo que evitáramos el estrés para estar saludables.
B2أخبرنا الطبيب أن نمنع التوتر لنكون بصحة جيدة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: evitar
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'evitar' بشكل صحيح عندما يتبعها فعل آخر؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية *evitare*، وهي مزيج من *e-* (بمعنى 'خارج، بعيدًا عن') و *vitare* (بمعنى 'يتجنب أو يراوغ'). لقد احتفظت بمعناها الأصلي في المراوغة أو الابتعاد عن شيء ما.
أول تسجيل: Around the 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل يتطلب الفعل 'evitar' دائمًا صيغة فعل خاصة (المضارع المنصوب)؟
بشكل عام، لا، ليس عندما يشير إلى أفعالك الخاصة. بما أن 'evitar' تعني 'يمنع/يتجنب'، فأنت تذكر حقيقة حول ما تتجنبه أنت أو شخص آخر (على سبيل المثال: 'Evito los dulces' - أتجنب الحلويات). إنه يعمل كفعل عادي في صيغة المضارع الدلالي.
هل 'evitar' نفس معنى 'prevenir'؟
إنهما متشابهان! 'Evitar' يتعلق أكثر بالابتعاد عن شيء ما (فعل أو شيء). 'Prevenir' غالبًا ما يركز بشكل أكثر تحديدًا على التخطيط أو اتخاذ خطوات مسبقة للتأكد من عدم حدوث شيء ما (مثلما قد يقوم الطبيب 'بمنع' مرض ما).