buscar
“buscar” يعني “يبحث عن” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يبحث عن
أيضًا: يفتش عن, يسعى لـ
📝 في التطبيق
Busco mis llaves. ¿Las has visto?
A1أنا أبحث عن مفاتيحي. هل رأيتها؟
Mi hermano busca trabajo en Madrid.
A2أخي يبحث عن عمل في مدريد.
Los científicos buscan una cura para la enfermedad.
B1العلماء يبحثون عن علاج للمرض.
يستلم
أيضًا: يحضر, يأخذ
📝 في التطبيق
Voy a buscar a los niños a la escuela a las cinco.
A2سأذهب لاستلام الأطفال من المدرسة في الساعة الخامسة.
¿Puedes buscar el pan en la tienda, por favor?
A2هل يمكنك إحضار الخبز من المتجر، من فضلك؟
Tengo que ir a buscar mi traje a la tintorería.
B1يجب أن أذهب لأخذ بدلتي من المغسلة.
يبحث عن المشاكل
أيضًا: يستدعي المشاكل
📝 في التطبيق
Si sigues molestándolo, estás buscando problemas.
B2إذا واصلت إزعاجه، فأنت تبحث عن المشاكل.
No me mires así, ¿estás buscando pelea?
B2لا تنظر إلي هكذا، هل تبحث عن شجار؟
Él se lo buscó. Le advertimos que no invirtiera en eso.
C1هو استدعى ذلك. حذرناه من الاستثمار في ذلك.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
🗣️ تدرب في جملة صعبة النطق
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: buscar
السؤال 1 من 1
أي جملة تعني بشكل صحيح 'سأذهب لاستلام أختي من المطار'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية العامية '*buscare'، والتي جاءت على الأرجح من الكلمة الجرمانية '*busk' (بمعنى 'شجيرة'). كانت الفكرة الأصلية هي 'البحث عن مسار في الشجيرات'، والتي تطورت إلى المعنى العام للبحث عن أي شيء.
أول تسجيل: 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا لا نقول 'buscar por' بمعنى 'للبحث عن'؟
إنه سؤال رائع لأن 'por' غالبًا ما تعني 'for'. ومع ذلك، فإن الفعل الإسباني 'buscar' يحمل بالفعل فكرة 'for' بداخله. فكر في 'buscar' كحزمة من كلمة واحدة تعني 'للبحث عن'. إضافة 'por' خطأ شائع للمتحدثين باللغة الإنجليزية، ولكن في الإسبانية يبدو الأمر زائدًا عن الحاجة قليلاً.
كيف يمكنني معرفة ما إذا كانت 'buscar' تعني 'للبحث عن' أو 'للاستلام'؟
كل شيء يعتمد على السياق. إذا كان شخص ما يتحدث عن غرض مفقود ('Busco mis llaves')، فهذا يعني 'للبحث عن'. إذا كانوا يتحدثون عن الذهاب إلى مكان ما لجلب شخص أو شيء ('Voy a buscar a los niños')، فهذا يعني 'للاستلام' أو 'للأخذ'. الفعل 'ir a' (للذهاب إلى) هو دليل كبير!


