marcar
“marcar” يعني “طلب” بالإسبانية. لديها 4 معانٍ مختلفة حسب السياق:
طلب
أيضًا: اتصل
📝 في التطبيق
Por favor, marca el código de área antes del número.
A1من فضلك، اطلب رمز المنطقة قبل الرقم.
¿Ya marcaste el teléfono de la oficina?
A2هل طلبت رقم هاتف المكتب بالفعل؟
سجل
أيضًا: شبكة
📝 في التطبيق
El delantero marcó el gol de la victoria en el último minuto.
A2سجل المهاجم هدف الفوز في الدقيقة الأخيرة.
Si marcas más puntos que yo, ganas el partido.
B1إذا سجلت نقاطًا أكثر مني، تفوز باللعبة.
رسم علامة, بيّن
أيضًا: وضع علامة
📝 في التطبيق
El reloj marcó las doce en punto.
B1الساعة بيّنت الثانية عشرة بالضبط.
Debes marcar con una 'X' la casilla correcta.
B1يجب أن تضع علامة 'X' في المربع الصحيح.
El mapa marca dónde está el tesoro.
B2الخريطة تبين مكان الكنز.
ترك علامة, حدّد
أيضًا: أحدث انبعاجًا
📝 في التطبيق
Esa experiencia marcó su vida para siempre.
B2تلك التجربة تركت علامة في حياتها إلى الأبد.
La caída le marcó la rodilla con un moretón.
B2السقوط ترك علامة (كدمة) على ركبتها.
🔄 التصريفات
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: marcar
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'marcar' بمعنى 'طلب رقم هاتف'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من الجذر الجرماني *marka، والذي يعني 'حد' أو 'علامة'. تم تبني هذا الجذر في اللاتينية العامية ثم في الإسبانية، مع الاحتفاظ بالفكرة الأساسية لوضع حدود أو ترك علامة.
أول تسجيل: 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل يُستخدم 'marcar' لتسجيل النقاط في جميع الرياضات؟
نعم، يُستخدم 'marcar' على نطاق واسع لتسجيل الأهداف (كرة القدم)، النقاط (كرة السلة)، أو حتى اللفات في السباقات. إنه يغطي الفكرة العامة لتسجيل نجاح أو إنجاز.
كيف أقول 'to mark' بمعنى 'تصحيح ورقة'؟
بينما يمكن أن تعني 'marcar' وضع علامة على ورقة، فإن المعنى المحدد لتصحيح أو تقييم عمل الطالب، يُستخدم الفعل 'corregir' (يصحح) أو 'calificar' (يقيّم) بشكل شائع أكثر.



