Inklingo

marcador

mahr-kah-DOHRmaɾkaˈðoɾ

قلم تحديد

أيضًا: قلم لباد
Spain
قلم تحديد أزرق سميك واحد مع غطائه، واقف على سطح أبيض.

📝 في التطبيق

Necesito un marcador rojo para la pizarra.

A1

أحتاج قلم تحديد أحمر للسبورة البيضاء.

El niño pintó toda la mesa con un marcador permanente.

A2

قام الطفل بطلاء الطاولة بأكملها بقلم تحديد دائم.

No te olvides de tapar el marcador para que no se seque.

B1

لا تنسَ وضع الغطاء على قلم التحديد حتى لا يجف.

روابط الكلمات

مرادفات

  • rotulador (قلم تحديد (إسبانيا))
  • fibrón (قلم تحديد كبير (الأرجنتين))

متضادات

تلازمات شائعة

  • marcador permanenteقلم تحديد دائم
  • marcador de pizarraقلم تحديد للسبورة البيضاء

لوحة النتائج

أيضًا: نتيجة
لوحة نتائج إلكترونية كبيرة في ملعب تعرض أضواء ملونة مختلفة.

📝 في التطبيق

Mira el marcador, ¡vamos ganando!

A2

انظر إلى لوحة النتائج، نحن فائزون!

El marcador final fue de dos a cero.

A2

كانت النتيجة النهائية اثنين مقابل لا شيء.

El estadio tiene un marcador electrónico gigante.

B1

يحتوي الملعب على لوحة نتائج إلكترونية ضخمة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • tanteador (لوحة النتائج)
  • resultado (نتيجة/حصيلة)

تلازمات شائعة

  • abrir el marcadorتسجيل النقطة الأولى في المباراة
  • estrenar el marcadorالتسجيل لأول مرة

علامة مرجعية

أيضًا: مفضلات
شريط ملون كعلامة مرجعية داخل كتاب بغلاف مقوى سميك.

📝 في التطبيق

Perdí mi marcador y ahora no sé en qué página estaba.

B1

لقد فقدت علامتي المرجعية والآن لا أعرف في أي صفحة كنت.

Guarda esta página web en tus marcadores.

B1

احفظ صفحة الويب هذه في علاماتك المرجعية.

Ella colecciona marcadores de libros de diferentes países.

B2

إنها تجمع العلامات المرجعية من بلدان مختلفة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • punto de libro (علامة مرجعية (إسبانيا))
  • favoritos (مفضلات/علامات مرجعية)

تلازمات شائعة

  • marcador de páginasعلامة مرجعية للصفحة
  • barra de marcadoresشريط العلامات المرجعية (في المتصفح)

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "marcador" بالإسبانية:

علامة مرجعيةقلم لبادمفضلات

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: marcador

السؤال 1 من 3

إذا كنت تشاهد مباراة كرة قدم وتريد معرفة النتيجة، فإنك تنظر إلى...

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

من الفعل الإسباني 'marcar' (يضع علامة)، والذي يأتي من الكلمة الجرمانية 'marka'. تمت إضافة اللاحقة '-dor' للإشارة إلى أداة أو جهاز.

أول تسجيل: 15th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: markerFrench: marqueur

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'marcador' و 'rotulador'؟

غالبًا ما يعنيان نفس الشيء (قلم تحديد). 'Marcador' أكثر شيوعًا في أمريكا اللاتينية، بينما 'rotulador' هو الكلمة القياسية المستخدمة في إسبانيا.

هل 'marcador' تعني 'الشخص الذي يسجل'؟

لا، هذا خطأ شائع. الشخص الذي يسجل هو 'goleador' (في كرة القدم) أو ببساطة 'el que anotó' (الشخص الذي سجل). 'Marcador' دائمًا تقريبًا هي الأداة أو اللوحة.

هل يمكن أن تشير 'marcador' إلى رقم هاتف؟

ليس بشكل مباشر. أنت تستخدم الفعل 'marcar' لطلب رقم، لكن الرقم نفسه هو فقط 'el número'. ومع ذلك، يمكن أن تشير 'marcador' أحيانًا إلى قائمة الاتصال السريع في التقنيات القديمة.