ficción
“ficción” يعني “خيال” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
خيال
أيضًا: سرد القصص
📝 في التطبيق
Me gusta leer libros de ciencia ficción antes de dormir.
A1أحب قراءة كتب الخيال العلمي قبل النوم.
La película es una obra de ficción, no es una historia real.
A2الفيلم عمل خيالي، ليس قصة حقيقية.
A veces la realidad supera a la ficción.
B1أحيانًا يكون الواقع أغرب من الخيال.
ادعاء
أيضًا: اختلاق, تأليف
📝 في التطبيق
Mantenían la ficción de que el negocio era exitoso.
B2لقد حافظوا على الادعاء بأن العمل كان ناجحًا.
Su supuesta riqueza no era más que una ficción.
C1ثروته المزعومة لم تكن سوى اختلاق.
No puedo seguir viviendo en esta ficción.
B2لا أستطيع الاستمرار في العيش في هذا الادعاء (وضع ملفق).
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: ficción
السؤال 1 من 3
أي من هذه هي الطريقة الصحيحة لقول 'الخيال العلمي'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'fictio'، والتي تعني 'تشكيل' أو 'صياغة'. وهي مشتقة من 'fingere'، وهو فعل يعني 'تشكيل الطين' أو 'التظاهر'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل هناك فرق بين 'ficción' و 'fantasía'؟
بينما تشير 'ficción' إلى أي قصة غير حقيقية، غالبًا ما ترتبط 'fantasía' بعناصر خارقة للطبيعة والسحر.
هل يمكنني استخدام 'ficción' كفعل؟
لا، 'ficción' هي اسم. الفعل المرتبط بها هو 'fictionalizar' (يضفي طابعًا خياليًا).
هل تعني أحيانًا 'فيلم' (مثل فيلم سينمائي)؟
لا، 'ficción' لا تعني 'فيلم'. كلمة 'película' هي الكلمة الإسبانية لـ 'فيلم'.

