hicieras
“hicieras” يعني “فعلتَ” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
فعلتَ, كنت ستفعل
أيضًا: كنت تفعل
📝 في التطبيق
Si me lo pidieras, yo lo hicieras con gusto.
B1لو طلبت مني (ذلك)، لَـفعلتُه بكل سرور.
No creía que tú hicieras ese tipo de cosas.
B2لم أعتقد أنك فعلتَ هذا النوع من الأشياء.
Fue una pena que no hicieras el examen final.
B2كان من المؤسف أنك لم تجرِ الامتحان النهائي.
صنعتَ
أيضًا: أعددتَ
📝 في التطبيق
Esperaba que tú hicieras un pastel para la fiesta.
B1كنت آمل أن تصنع كعكة للحفلة.
Si ella te pidiera que hicieras un dibujo, ¿lo harías?
B2لو طلبت منك رسم رسمة، هل كنت سترسمها؟
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: hicieras
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'hicieras' بشكل صحيح لوصف رغبة أو طلب في الماضي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني *facere*، والذي يعني 'يفعل' أو 'يصنع'. بمرور الوقت، أصبح الحرف 'f' في البداية لينًا واختفى في الإسبانية، مما أدى إلى ظهور حرف 'h' الصامت الذي نراه اليوم.
أول تسجيل: Old Spanish (c. 10th century)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'hicieras' هي نفسها 'hicieses'؟
نعم! كل من 'hicieras' و 'hicieses' هما صيغتان من صيغة المضارع المنصوب الناقص للفعل 'tú' (أنت، غير رسمي). 'Hicieras' (صيغة -ra) هي الأكثر شيوعًا بشكل عام في الإسبانية الحديثة وتُستخدم في الجمل الشرطية ('إذا')، بينما صيغة -se ('hicieses') لا تزال صحيحة ولكنها أقل تكرارًا.
لماذا تُستخدم 'hicieras' في 'Si tú hicieras...' (إذا فعلتَ...)'؟
تستخدم الإسبانية هذه الصيغة الفعلية الخاصة (المضارع المنصوب الناقص) بعد 'si' (إذا) عندما يكون الشرط افتراضيًا أو مخالفًا للواقع. أنت تتحدث عن احتمال قد لا يحدث أو لم يحدث.

