incitar
“incitar” يعني “يحفز” بالإسبانية (إثارة فعل أو شعور).
يحفز, يحث
أيضًا: يشعل, يغري
📝 في التطبيق
Sus palabras incitaron a la multitud a pedir justicia.
B2كلماته حفزت الحشد للمطالبة بالعدالة.
El profesor busca incitar la curiosidad de los estudiantes.
B1يسعى المعلم لإثارة فضول الطلاب.
No debemos incitar al odio en las redes sociales.
C1يجب ألا نحرض على الكراهية على وسائل التواصل الاجتماعي.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: incitar
السؤال 1 من 3
أي جملة تستخدم 'incitar' بشكل صحيح مع كلمة ربط؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'incitare'، والتي تعني 'وضع في حركة سريعة'، 'حث'، أو 'تسريع'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'incitar' دائمًا سيء؟
ليس بالضرورة. بينما يُستخدم غالبًا لأشياء مثل العنف أو الكراهية، فإنه يُستخدم أيضًا بشكل إيجابي لتحفيز الفضول أو النقاش أو التفكير.
كيف يختلف 'incitar' عن 'animar'؟
'Animar' أقرب إلى 'التشجيع' أو 'المؤازرة' بطريقة ودية. 'Incitar' أكثر حدة ويتضمن إثارة رد فعل أو سلوك معين.
هل 'incitar' كلمة شائعة في المحادثة اليومية؟
إنها رسمية قليلاً. في الحديث العادي، قد يستخدم الناس 'picar' (للدغدغة/الإزعاج) أو 'animar'، لكنك ستسمع 'incitar' بشكل متكرر في الأخبار أو الأدب.