invocar
“invocar” يعني “استدعاء” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
استدعاء, مناشدة
أيضًا: استحضار
📝 في التطبيق
En la película, los magos invocan a un dragón antiguo.
B1في الفيلم، يستدعي السحرة تنينًا قديمًا.
Mucha gente invoca a los santos para pedir ayuda.
B1يناشد الكثير من الناس القديسين لطلب المساعدة.
El chamán comenzó a invocar a los espíritus del bosque.
B2بدأ الشامان في استحضار أرواح الغابة.
الاحتجاج بـ, التمسك بـ
أيضًا: الاحتجاج بـ
📝 في التطبيق
El acusado decidió invocar su derecho a guardar silencio.
C1قرر المتهم التمسك بحقه في الصمت.
No puedes invocar esa ley porque ya no está vigente.
C1لا يمكنك الاحتجاج بهذا القانون لأنه لم يعد ساريًا.
Invocaron razones humanitarias para permitir la entrada del barco.
C2تمسكوا بالأسباب الإنسانية للسماح للسفينة بالدخول.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: invocar
السؤال 1 من 3
أي صيغة من 'invocar' صحيحة لـ 'أنا استدعيت' (الماضي)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'invocare'، والتي تجمع بين 'in' (نحو) و 'vocare' (ينادي). حرفياً، تعني 'ينادي إلى' أو 'يطلب المساعدة'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'invocar' و 'evocar'؟
'Invocar' تُستخدم عندما تطلب المساعدة أو تستدعي شيئًا إلى حيز التنفيذ (مثل قانون أو روح). 'Evocar' تُستخدم عندما يثير شيء ما ذكرى أو شعورًا في ذهنك.
هل كلمة 'invocar' شائعة في اللغة الإسبانية اليومية؟
ليست للمهام اليومية. لن تقول 'invocar' لوالدتك لتناول العشاء. إنها محصورة للسياقات الرسمية، القانونية، الدينية، أو الخيالية.
هل 'invocar' تحتاج دائمًا إلى حرف الجر 'a'؟
فقط عندما تنادي شخصًا أو كيانًا مجسمًا (مثل إله أو روح). إذا كنت تحتج بقانون أو سبب، فلا تستخدم حرف الجر 'a'.

