liza
“liza” يعني “مناوشة” بالإسبانية (منافسة أو جدال عام).
مناوشة, ساحة
أيضًا: حلبات, منافسة
📝 في التطبيق
Dos nuevos candidatos han decidido entrar en la liza electoral.
C1قرر مرشحان جديدان الدخول في المنافسة الانتخابية.
En los libros de historia, los caballeros luchaban con honor en la liza.
C1في كتب التاريخ، كان الفرسان يقاتلون بشرف في الحلبات.
El equipo local bajó a la liza con la intención de ganar el campeonato.
C2دخل الفريق المحلي الساحة بنية الفوز بالبطولة.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: liza
السؤال 1 من 3
ماذا تعني عبارة 'entrar en liza' في سياق سياسي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'licia'، وهي صيغة الجمع من 'licium' (خيط أو حاجز). وصفت في الأصل الحبل أو السياج الذي يفصل المتفرجين عن الفرسان في البطولة.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'liza' هي نفسها 'lisa'؟
لا. 'Lisa' (بحرف S) تعني 'ناعم' (للمؤنث). 'Liza' (بحرف Z) تعني ساحة أو منافسة. يبدوان متشابهين في أمريكا اللاتينية ولكن مختلفين في إسبانيا.
هل تستخدم أبدًا للقتال الجسدي في الشارع؟
نادرًا جدًا. إنها رسمية جدًا لذلك. بالنسبة لقتال الشارع، ستستخدم كلمات مثل 'pelea' أو 'bronca'.
هل هناك صيغة فعلية لهذه الكلمة؟
ليس مباشرة. ومع ذلك، فإن كلمة 'lidiar' (للتعامل مع أو للقتال) تأتي من نفس عائلة الجذر.