llevaste
“llevaste” يعني “أنت حملت” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أنت حملت, أنت أخذت
أيضًا: أنت أحضرت
📝 في التطبيق
¿Por qué llevaste tantas maletas al viaje?
A1لماذا حملت الكثير من الحقائب في الرحلة؟
Llevaste los libros a la biblioteca ayer.
A2أخذت الكتب إلى المكتبة أمس.
أنت ارتديت
أيضًا: كنت ترتدي
📝 في التطبيق
Llevaste ese sombrero rojo en la fiesta, ¿no?
A2ارتديتِ ذلك القبعة الحمراء في الحفلة، أليس كذلك؟
Vi que llevaste gafas nuevas a la reunión.
B1رأيت أنك ارتديت نظارات جديدة في الاجتماع.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: llevaste
السؤال 1 من 2
أي ترجمة إنجليزية ليست صحيحة للجملة: '¿Qué llevaste a la fiesta de anoche؟'
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل 'llevar' من الكلمة اللاتينية العامية *levāre*، والتي كانت تعني في الأصل 'يرفع' أو 'يُعلي'. بمرور الوقت، تطور هذا المعنى في الإسبانية ليشمل 'يحمل' (شيء مرفوع) وبشكل أوسع، 'يأخذ' أو 'يرتدي'.
أول تسجيل: Around the 10th century (as 'levar' or 'lievar')
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا لكلمة 'llevar' معانٍ كثيرة؟
مثل الفعل الإنجليزي 'to get'، فإن 'llevar' متعدد الاستخدامات للغاية. فكرتها الأساسية هي 'الحركة' أو 'الملكية'. هذا المفهوم الأساسي يمتد منطقيًا ليشمل الحمل (الحركة المادية)، والأخذ (الحركة إلى وجهة)، والارتداء (امتلاك شيء على جسدك).
هل 'llevaste' رسمية أم غير رسمية؟
'Llevaste' هي صيغة المخاطب المفرد غير الرسمي ('tú')، والتي تُستخدم في المحادثات غير الرسمية مع الأصدقاء والعائلة أو الأشخاص في نفس العمر. إذا كنت تتحدث بشكل رسمي إلى شخص أكبر سنًا أو مدير، فستستخدم 'llevó' (صيغة Usted).

