muro
“muro” يعني “جدار” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
جدار
أيضًا: جدار استنادي, سد
📝 في التطبيق
El muro del jardín es muy alto y de piedra.
A1جدار الحديقة مرتفع جدًا ومصنوع من الحجر.
Tuvieron que construir un muro de contención para evitar el deslizamiento de tierra.
B1كان عليهم بناء جدار استنادي لمنع الانهيار الأرضي.
حاجز, جدار صمت
أيضًا: مأزق
📝 في التطبيق
Hemos llegado a un muro en las negociaciones de paz.
B2لقد وصلنا إلى طريق مسدود في مفاوضات السلام.
El presidente se encontró con un muro de resistencia en el congreso.
C1واجه الرئيس جدارًا من المقاومة في الكونغرس.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: muro
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'muro' بشكل صحيح للمعنى المجازي؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية *mūrus*، والتي كانت تعني 'جدار' أو 'سور مدينة'. هذا يوضح أنها استُخدمت تاريخيًا للهياكل الكبيرة والقوية، على عكس الكلمة اللاتينية الأكثر عمومية للجدار الداخلي (*paries*، التي أعطتنا 'pared').
أول تسجيل: Before the 10th century (in Romance languages)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
¿Cuál es la diferencia entre 'muro' y 'pared'?
كلتا الكلمتين تعنيان 'جدار'، لكن 'muro' تشير إلى جدار سميك وقوي وهيكلي أو خارجي (مثل جدار حدودي أو دفاعي). 'Pared' هو المصطلح العام واليومي، ويشير عادةً إلى الجدران الداخلية الأرق داخل المبنى.
هل تشير كلمة 'muro' إلى حدود سياسية؟
نعم، 'muro' هي الكلمة الصحيحة للحواجز الحدودية الكبيرة أو العالية أو المثيرة للجدل، مثل 'el Muro de Berlín' (جدار برلين).

