Inklingo

barrera

bah-RREH-rahbaˈreɾa

barrera يعني حاجز بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

حاجز, سياج

أيضًا: حاجز, بوابة دوارة
Spain
سياج خشبي مرتفع يسد مسارًا ترابيًا واضحًا تمامًا في حقل مشمس ومشرق.

📝 في التطبيق

Tuvimos que esperar porque la barrera del tren estaba bajada.

A1

كان علينا الانتظار لأن حاجز القطار كان منخفضًا.

La policía levantó una barrera de seguridad para controlar la multitud.

A2

نصبت الشرطة حاجزًا أمنيًا للسيطرة على الحشد.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • barrera de peajeحاجز رسوم
  • saltar la barreraتجاوز الحاجز

حاجز, عائق

أيضًا: معوق
شخصية صغيرة مظللة تقف عند قاعدة جدار رمادي ضخم وأملس يمتد عبر الأفق بأكمله، يرمز إلى عقبة لا يمكن التغلب عليها.

📝 في التطبيق

La barrera del idioma puede ser frustrante al viajar.

A2

يمكن أن يكون حاجز اللغة محبطًا عند السفر.

La principal barrera para conseguir el ascenso fue la falta de experiencia.

B1

كانت العقبة الرئيسية للحصول على الترقية هي نقص الخبرة.

Debemos romper las barreras culturales que nos separan.

B2

يجب علينا كسر الحواجز الثقافية التي تفصلنا.

روابط الكلمات

مرادفات

  • obstáculo (عائق)
  • impedimento (مانع)

متضادات

  • facilitador (مُمكِّن)
  • ayuda (مساعدة)

تلازمات شائعة

  • barrera de comunicaciónحاجز تواصل
  • superar una barreraتجاوز حاجز

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • salvar la barreraتجاوز صعوبة أو تحدٍ

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "barrera" بالإسبانية:

بوابة دوارة

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: barrera

السؤال 1 من 1

إذا كنت تحاول وصف سياج مادي يفصل بين عقارين، أي كلمة تصف 'barrera' بشكل أفضل؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
careracarrera
📚 أصل الكلمة

تأتي من الكلمة اللاتينية العامية *barra*، والتي كانت تعني قضيبًا ماديًا أو عارضة تُستخدم لمنع أو إغلاق منطقة. تطور المعنى المجازي للتحدي أو الصعوبة من هذه الفكرة الأساسية.

أول تسجيل: Around the 13th century in Spanish.

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

French: barrièreEnglish: barrier

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'barrera' دائمًا كائن مادي؟

لا. في حين أنها غالبًا ما تشير إلى سياج أو حاجز مادي (مثل حاجز الرسوم)، إلا أنها تُستخدم بشكل متكرر لوصف مشاكل غير مادية، مثل 'la barrera del idioma' (حاجز اللغة) أو 'una barrera emocional' (حاجز عاطفي).

كيف تقول 'barrier reef' (الشعاب المرجانية الحاجزة) بالإسبانية؟

المصطلح المحدد عادة ما يكون 'arrecife de barrera'. إذا كنت تشير إلى الحاجز المرجاني العظيم، فهو 'La Gran Barrera de Coral'.