Inklingo

oscuras

ohs-KOO-rahsosˈku.ɾas

مظلمة, معتمة

أيضًا: كئيبة
ثلاث زهور بسيطة ومنمقة مرسومة بظلال عميقة من اللون الأرجواني والأسود، تقف مقابل خلفية صلبة بلون أزرق داكن، مما يؤكد على ظلمة الأشياء.

📝 في التطبيق

Las nubes son muy oscuras hoy; parece que va a llover.

A1

الغيوم مظلمة جدًا اليوم؛ يبدو أنها ستمطر.

Pintaron las paredes de colores oscuras para darle un toque dramático.

A2

قاموا بطلاء الجدران بألوان داكنة لإضفاء لمسة درامية.

روابط الكلمات

مرادفات

  • sombrías (ظليلة، كئيبة)
  • tenebrosas (مظلمة، كئيبة (أدبي))

متضادات

  • claras (فاتحة، واضحة)

تلازمات شائعة

  • noches oscurasليالٍ مظلمة
  • habitaciones oscurasغرف مظلمة

في الظلام, بشكل أعمى

أيضًا: سرًا
صورة ظلية بسيطة لطفل يمشي عبر أرضية في غرفة مغمورة بالكامل في ظلال عميقة وظلام، مما يمثل حالة عدم وجود ضوء.

📝 في التطبيق

Se fue la luz y tuvimos que cenar a oscuras.

B1

انقطعت الكهرباء واضطررنا لتناول العشاء في الظلام.

No puedes tomar una decisión tan importante a oscuras.

B2

لا يمكنك اتخاذ قرار مهم كهذا بشكل أعمى (دون معرفة الحقائق).

روابط الكلمات

مرادفات

  • ciegamente (بشكل أعمى)

متضادات

  • a la luz (في الضوء)

تلازمات شائعة

  • quedarse a oscurasأن يُترك في الظلام
  • caminar a oscurasأن يمشي في الظلام

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • estar a oscurasأن تكون غير مدرك لما يحدث

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "oscuras" بالإسبانية:

كئيبةمعتمة

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: oscuras

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'oscuras' بشكل صحيح بمعنى 'بدون ضوء'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي الكلمة مباشرة من الكلمة اللاتينية *obscūrus*، والتي تعني 'مظلم' أو 'مغطى'. تم الحفاظ على صيغة الجمع المؤنث 'oscuras' في العبارة الظرفية 'a oscuras' (في الظلام)، والتي تم تثبيتها في اللغة الإسبانية لعدة قرون.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: escurasItalian: oscuro

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

لماذا العبارة 'a oscuras' دائمًا جمع ومؤنث؟

هذه مفارقة تاريخية! بدأت عبارة 'a oscuras' كإشارة إلى 'الأماكن المظلمة' أو 'الأشياء المظلمة' (las oscuras)، ولكن بمرور الوقت، أصبحت عبارة واحدة ثابتة تعمل كظرف (مثل 'بسرعة' أو 'ببطء') ولا تتغير أبدًا، بغض النظر عن الشخص الذي يقوم بالفعل.