pecar
“pecar” يعني “يَخْطَأ” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يَخْطَأ
أيضًا: يرتكب خطأ
📝 في التطبيق
Dice la religión que todos podemos pecar.
B1يقول الدين أننا جميعًا نستطيع أن نَخْطَأ.
No quiero pecar contra mis principios.
B1لا أريد أن أَخْطَأ ضد مبادئي.
Es humano pecar, pero es divino perdonar.
B2أن تخطئ هو أمر بشري، لكن أن تغفر هو أمر إلهي.
أن تكون مفرطًا في..., أن تبالغ في جانب

📝 في التطبيق
A veces pecas de optimista.
B2أحيانًا تكون مفرطًا في التفاؤل.
Prefiero pecar de precavido que tener un accidente.
B2أفضل أن أبالغ في الحذر على أن أتعرض لحادث.
Ella peca de modesta.
C1إنها متواضعة لدرجة مفرطة.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "pecar" بالإسبانية:
يَخْطَأ→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: pecar
السؤال 1 من 3
أي من هذه الصيغ هي صيغة المتكلم المفرد الصحيحة لـ 'لقد أخطأت' (الماضي)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'peccare'، والتي كان معناها الأصلي 'يتعثر' أو 'يرتكب خطأ'. بمرور الوقت، اكتسبت المعنى الأكثر جدية للفشل الأخلاقي أو الديني.
أول تسجيل: 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'pecar' تتعلق دائمًا بالدين؟
ليس بالضرورة! على الرغم من أن لها جذورًا دينية، يمكنك 'pecar' ضد نظامك الغذائي بتناول قطعة حلوى، أو 'pecar de impaciente' بمجرد أن تكون متعجلًا جدًا.
ما الفرق بين 'pecar' و 'cometer un error'؟
'Cometer un error' للأخطاء العامة (مثل الأخطاء الرياضية أو المطبعية). 'Pecar' تشير إلى خطأ أخلاقي أو سمة شخصية متطرفة.
هل 'pecar' كلمة شائعة؟
نعم، خاصة عبارة 'pecar de...'، التي تظهر بشكل متكرر في وسائل الإعلام الإسبانية والمحادثات اليومية لوصف شخصيات الناس.

