pecador
“pecador” يعني “خاطئ” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
خاطئ
أيضًا: مرتكب خطأ
📝 في التطبيق
Dice la Biblia que todos somos pecadores.
A2يقول الكتاب المقدس أننا جميعًا خطاة.
El pecador pidió perdón por sus errores en la iglesia.
B1طلب الخاطئ المغفرة على أخطائه في الكنيسة.
No es fácil ser un santo en un mundo de pecadores.
B2ليس من السهل أن تكون قديسًا في عالم من الخطاة.
خاطئ
أيضًا: شقي
📝 في التطبيق
Tuvo un pensamiento pecador.
B2لقد راودته فكرة خاطئة.
Este mundo pecador necesita esperanza.
B2هذا العالم الخاطئ يحتاج إلى الأمل.
Ese chocolate tiene un aspecto muy pecador.
C1تبدو الشوكولاتة مغرية جدًا (خاطئة).
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "pecador" بالإسبانية:
مرتكب خطأ→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: pecador
السؤال 1 من 3
إذا اعتبرت مجموعة كاملة من الرجال والنساء 'خطاة'، فما الكلمة التي يجب استخدامها؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'peccator'، التي تأتي من 'peccare'، بمعنى التعثر أو ارتكاب خطأ.
أول تسجيل: 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل كلمة 'pecador' كلمة دينية جدًا؟
نعم، استخدامها الأساسي ديني. ومع ذلك، يمكن استخدامها مجازيًا بمعنى شخص يكسر القواعد أو حتى على سبيل المزاح عند الحديث عن شخص 'يغش' في حميته الغذائية.
هل يمكن أن تعني كلمة 'pecador' 'صياد سمك'؟
لا! هذا خطأ شائع جدًا. 'صياد سمك' هي 'pescador' (بحرف 's'). أما 'pecador' (بدون 's') فهو شخص يخطئ.
هل من المسيء وصف شخص بأنه 'pecador'؟
يعتمد ذلك على السياق. في بيئة دينية، إنها مصطلح قياسي. في بيئة غير رسمية، قد تبدو قديمة أو درامية بشكل مفرط ما لم تستخدم على سبيل المزاح.

