traidor
“traidor” يعني “خائن” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
خائن
أيضًا: غادر
📝 في التطبيق
Lo llamaron traidor por revelar los secretos del equipo.
B1لقبوه بالخائن لكشفه أسرار الفريق.
La historia está llena de traidores que cambiaron de bando por dinero.
B2التاريخ مليء بالغادرين الذين غيروا ولاءهم مقابل المال.
خادع, مضلل
أيضًا: غير مخلص
📝 في التطبيق
La memoria es traidora cuando uno intenta recordar detalles viejos.
B2الذاكرة خادعة/مضللة عندما يحاول المرء استرجاع تفاصيل قديمة.
Tuvimos que cruzar un camino traidor lleno de hielo.
C1كان علينا عبور طريق خادع مليء بالجليد.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: traidor
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'traidor' كصفة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية المتأخرة *traditor*، والتي جاءت بدورها من الفعل *tradere*، بمعنى 'يسلم' أو 'يوصل'. بمرور الوقت، تطور هذا المعنى ليشمل تسليم شخص ما لعدو، مما أدى إلى معنى 'الخيانة'.
أول تسجيل: Mid-13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل تُستخدم كلمة 'traidor' للخيانة السياسية فقط؟
لا. على الرغم من أنها غالبًا ما تُستخدم للخانات السياسية أو العسكرية الخطيرة، يمكنك استخدامها في أي وقت يكسر فيه شخص ما ثقة عميقة، سواء في الصداقات أو العلاقات أو الأعمال التجارية. في العربية، يمكن استخدام 'خائن' في سياقات مشابهة.
ما الفرق بين 'traidor' و 'desleal'؟
'Traidor' تشير إلى فعل خيانة شديد ونشط يسبب ضررًا كبيرًا. 'Desleal' ببساطة تعني غير مخلص أو غير وفي، وهو أقل حدة وقد يشير إلى خروقات بسيطة للثقة أو الموثوقية. في العربية، 'خائن' أقوى من 'غير مخلص'.

