Inklingo

penumbra

peh-NOOM-brahpeˈnumbɾa

penumbra يعني قتامة بالإسبانية (بيئة ذات إضاءة خافتة).

قتامة, نصف ضوء

أيضًا: شبه ظلام, غسق
غرفة مريحة مع ضوء خافت وناعم يتسلل عبر نافذة واحدة صغيرة، مما يخلق جوًا هادئًا بإضاءة خافتة.

📝 في التطبيق

Me gusta leer en la penumbra de la tarde.

B1

أحب القراءة في قتامة فترة ما بعد الظهيرة.

La habitación estaba en penumbra para que el bebé pudiera dormir.

B2

كانت الغرفة في شبه ظلام حتى يتمكن الطفل من النوم.

Apenas podía reconocer su silueta en la penumbra del pasillo.

C1

بالكاد تمكنت من تمييز ظلها في الضوء الخافت للممر.

روابط الكلمات

مرادفات

  • sombra (ظل)
  • oscuridad (ظلام)
  • claroscuro (تضاد الضوء والظل)

متضادات

تلازمات شائعة

  • en penumbraفي الظل / ذو إضاءة خافتة
  • sumido en la penumbraغارق في الظلام / القتامة
  • media penumbraنصف ضوء

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "penumbra" بالإسبانية:

شبه ظلامغسقنصف ضوء

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: penumbra

السؤال 1 من 3

أي من هذه الترجمات هو الأفضل لكلمة 'penumbra' في سياق غرفة مضاءة بالشموع؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
penumbroso(مليء بالظلال / قاتم)صفة
sombra(ظل)اسم
asombrar(يُظلل أو يُدهش)فعل
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

من اللاتينية 'paene' (بمعنى 'تقريبًا') و 'umbra' (بمعنى 'ظل'). تصف هذه الكلمة بشكل مثالي حالة كونها 'تقريبًا' ظلًا.

أول تسجيل: 17th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: penumbraItalian: penombraPortuguese: penumbra

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل كلمة 'penumbra' شائعة في اللغة الإسبانية اليومية؟

إنها شائعة في الأدب والأخبار والأوصاف الرسمية، ولكن في المحادثات العادية، قد يقول الناس ببساطة 'está un poco oscuro' (إنها مظلمة قليلاً).

ما الفرق بين 'sombra' و 'penumbra'؟

الـ 'sombra' هو ظل محدد يلقيه شخص أو شيء. الـ 'penumbra' هي الحالة الجوية العامة لكون المكان في شبه ظلام.

هل لها صيغة جمع؟

نعم، 'penumbras'، على الرغم من أنه من الشائع جدًا استخدام المفرد 'penumbra' لوصف الإضاءة العامة للمكان.