pito
“pito” يعني “صفارة” بالإسبانية. لديها 4 معانٍ مختلفة حسب السياق:
صفارة
أيضًا: صوت صفير
📝 في التطبيق
El árbitro tocó el pito al final del partido.
A2أطلق الحكم الصفارة في نهاية المباراة.
Escuché un pito en el oído después del concierto.
B1سمعت صوت صفير في أذني بعد الحفل الموسيقي.
بوق السيارة

📝 في التطبيق
No toques el pito, hay mucho tráfico y no sirve de nada.
B1لا تطلق البوق؛ هناك الكثير من حركة المرور ولا فائدة من ذلك.
عضو ذكري / قضيب

📝 في التطبيق
El niño se estaba tocando el pito.
C1كان الصبي الصغير يلمس عضوه الذكري.
قليل / لا شيء

📝 في التطبيق
Me importa un pito lo que digan los demás.
B2لا يهمني على الإطلاق ما يقوله الآخرون.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: pito
السؤال 1 من 1
ماذا يعني شخص ما إذا قال 'Me importa un pito'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تم إنشاؤها من الصوت 'بي-بي'، محاكية الضوضاء الحادة للصفارة الصغيرة أو الطائر.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'pito' كلمة سيئة دائمًا؟
لا! إنها كلمة طبيعية تمامًا لـ 'صفارة'. ومع ذلك، نظرًا لأنها أيضًا عامية للعضو الذكري، غالبًا ما يضحك الناس أو يستخدمونها كدعابة. في سياق رياضي أو مروري، تكون عادةً محايدة.
ما الفرق بين 'pito' و 'silbato'؟
'Silbato' هي كلمة أكثر رسمية أو دقة للأداة المادية (مثل صفارة الشرطة)، بينما 'pito' أكثر شيوعًا في الكلام اليومي ويمكن أن تشير أيضًا إلى الصوت نفسه.



