podré
“podré” يعني “سأكون قادراً على” بالإسبانية (القدرة أو الاستطاعة المستقبلية).
سأكون قادراً على
أيضًا: أستطيع
📝 في التطبيق
Cuando termine mi trabajo, podré ir contigo.
A2عندما أنتهي من عملي، سأكون قادراً على الذهاب معك.
Si gano la lotería, podré comprar una casa nueva.
B1إذا فزت باليانصيب، سأكون قادراً على شراء منزل جديد.
¿A qué hora podré verte mañana?
A2متى سأكون قادراً على رؤيتك غداً؟
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "podré" بالإسبانية:
أستطيع→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: podré
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'podré' بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
يعود أصل الفعل الإسباني *poder* (الذي يأتي منه *podré*) إلى الفعل اللاتيني العامي *potēre*، والذي كان يعني 'أن تكون قوياً' أو 'أن تكون قادراً'. الجذر المستقبلي غير المنتظم للغاية (*podr-*) قديم جداً وتطور من اختصارات في اللغات الرومانسية الإيبيرية المبكرة.
أول تسجيل: Medieval Latin period (The modern form *poder* appeared around the 13th century in Spanish)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا صيغة المستقبل من *poder* غير منتظمة جداً؟
صيغة المستقبل غير منتظمة لأن المصدر الأصلي *poder* تم اختصاره في الإسبانية المبكرة إلى *podr-* لتسهيل نطقه عند دمجه مع النهايات. أفعال شائعة أخرى مثل *hacer* (haré) و *tener* (tendré) تتبع نفس النمط.
هل من المقبول استخدام 'puedo' بدلاً من 'podré' للمستقبل القريب؟
نعم، غالباً ما يستخدم المتحدثون بالإسبانية صيغة المضارع البسيط (*puedo*) للحديث عن أفعال تحدث في المستقبل القريب ('Esta noche puedo verte' - الليلة أستطيع رؤيتك). ومع ذلك، فإن *podré* صحيحة دائماً وضرورية للالتزامات المستقبلية البعيدة أو الرسمية.