lograr
“lograr” يعني “يحقق” بالإسبانية (هدفًا أو غاية).
يحقق, ينجح
أيضًا: يبلغ, يدبر أمره
📝 في التطبيق
Logró terminar la maratón a pesar de la lluvia.
A2تمكن من إنهاء الماراثون رغم المطر.
Siempre he querido lograr la paz interior.
B1لطالما أردت تحقيق السلام الداخلي.
Si trabajamos juntos, lograremos nuestros objetivos.
A2إذا عملنا معًا، سنحقق أهدافنا.
No logré entender la explicación del profesor.
B1لم أتمكن من فهم شرح المعلم.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "lograr" بالإسبانية:
يدبر أمره→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: lograr
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'lograr' بشكل صحيح بمعنى 'النجاح في فعل شيء'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الإسبانية في العصور الوسطى، ومن المحتمل أنها مشتقة من عبارة تعني 'جمع ربح أو مكافأة'. تشترك في جذورها مع كلمات تؤكد على المكسب والجهد.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل يُستخدم 'lograr' فقط للإنجازات الكبيرة والمهمة؟
لا. بينما هو مثالي للأهداف الكبرى مثل 'Lograr la paz' (تحقيق السلام)، فإنه يُستخدم أيضًا للنجاحات اليومية، مثل 'Logré llegar a tiempo' (تمكنت من الوصول في الوقت المحدد).
كيف يختلف 'lograr' عن 'obtener'؟
'Obtener' يعني ببساطة 'الحصول على' أو 'نيل' شيء ما، مع التركيز على النتيجة. 'Lograr' يعني أن الجهد أو الكفاح أو التخطيط كان متضمنًا في تحقيق تلك النتيجة.