preocupo
“preocupo” يعني “أنا قلق” بالإسبانية (تعبير عن القلق أو الاهتمام الشخصي).
أنا قلق, أنا مهتم
أيضًا: أنا أهتم
📝 في التطبيق
Me preocupo mucho por mi examen de mañana.
A1أنا قلق جدًا بشأن امتحاني غدًا.
Si me preocupo demasiado, no duermo bien.
A2إذا قلقت كثيرًا، لا أنام جيدًا.
No me preocupo por cosas que no puedo controlar.
B1لا أهتم بالأشياء التي لا أستطيع السيطرة عليها.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: preocupo
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'preocupo' بشكل صحيح لتعني 'أنا قلق بشأن المستقبل'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من الفعل اللاتيني *praeoccupare*، والذي كان يعني حرفيًا 'الاستيلاء أو الاستحواذ على شيء مسبقًا'. في اللغة الإسبانية، تطورت لتعني 'الاستيلاء على العقل'، مما أدى إلى المعنى الحديث 'القلق' أو 'الاستحواذ على فكرة'.
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تحتاج 'preocupo' دائمًا إلى كلمة 'me' قبلها؟
لأن 'preocupo' تأتي من الفعل *preocuparse*. الـ 'se' في نهاية المصدر تعني أن الفعل يعود على الشخص الذي يقوم به - أنت تقلق نفسك. لذا، 'me preocupo' تعني حرفيًا 'أنا أقلق نفسي'، والتي نترجمها ببساطة إلى 'أنا قلق' أو 'أنا مهتم'.