Inklingo

puta

poo-tahˈputa

puta يعني عاهرة بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

عاهرة

أيضًا: بائعة هوى
اسمfC1slang
SpainMexico
امرأة تقف تحت مصباح شارع مضيء في زاوية شارع هادئ ليلاً.

📝 في التطبيق

Ella trabaja como prostituta, no uses esa palabra ofensiva con ella.

B1

إنها تعمل كعاهرة، لا تستخدم هذه الكلمة المهينة معها.

Ese es un insulto muy fuerte en español.

A2

هذه شتيمة قوية جداً في اللغة الإسبانية.

No deberías llamar así a nadie.

A1

لا ينبغي أن تنادي أحداً بذلك.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

  • señora (سيدة)

تلازمات شائعة

  • hijo de putaابن العاهرة
  • casa de putasفوضى عارمة / بيت دعارة

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • pasarlas putasأن تمر بوقت عصيب جداً/فظيع

تباً

أيضًا: ملعون, رائع
صفةfB2slang
شخص يبدو محبطًا وهو يمسك بمظلة مكسورة مقلوبة رأسًا على عقب أثناء عاصفة مطرية شديدة.

📝 في التطبيق

¡Qué puta suerte tienes!

B1

يا لها من حظوظ سيئة لديك!

No encuentro las putas llaves.

B2

لا أستطيع العثور على المفاتيح اللعينة.

Es el puto amo.

C1

إنه الرئيس الأفضل (الأفضل).

روابط الكلمات

مرادفات

تلازمات شائعة

  • la puta verdadالحقيقة الصادقة/اللعينة
  • ni puta ideaلا فكرة على الإطلاق

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: puta

السؤال 1 من 3

إذا قال شخص ما 'No tengo ni puta idea'، فماذا يقول؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
putear(يزعج/يخدع)فعل
putada(خدعة قذرة/عار)اسم
puticlub(بيت دعارة)اسم
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

من اللاتينية العامية 'putta'، مشتقة من 'putus' (صبي/طفل). كانت تعني في الأصل 'فتاة' ولكنها خضعت لـ 'تحول ازدرائي'، حيث يصبح معنى الكلمة أكثر سلبية بمرور الوقت حتى أصبحت شتيمة.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: puttanaFrench: putainPortuguese: puta

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'puta' سيئة مثل 'F-word' باللغة الإنجليزية؟

من حيث السياق، نعم. كمُكثِّف، تعمل مثل 'fucking'. كاسم، فهي أكثر إهانة بكثير، تشبه 'whore' أو 'cunt' في بعض اللهجات.

هل يمكنني أن أقول '¡Puta!' عندما أصطدم بإصبع قدمي؟

نعم، غالباً ما يستخدمها المتحدثون بالإسبانية كصيحة مستقلة للألم أو الإحباط، ولكن ضع في اعتبارك من يستمع!

هل 'puto' تعني نفس الشيء؟

لا. في حين أن 'puto' يمكن أن تكون مُكثِّفاً للمذكر (el puto coche)، إلا أنها تستخدم أيضاً كشتيمة معادية للمثلية الجنسية بغيضة جداً. كن أكثر حذراً مع 'puto'.