puta
“puta” يعني “عاهرة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
عاهرة
أيضًا: بائعة هوى
📝 في التطبيق
Ella trabaja como prostituta, no uses esa palabra ofensiva con ella.
B1إنها تعمل كعاهرة، لا تستخدم هذه الكلمة المهينة معها.
Ese es un insulto muy fuerte en español.
A2هذه شتيمة قوية جداً في اللغة الإسبانية.
No deberías llamar así a nadie.
A1لا ينبغي أن تنادي أحداً بذلك.
تباً
أيضًا: ملعون, رائع
📝 في التطبيق
¡Qué puta suerte tienes!
B1يا لها من حظوظ سيئة لديك!
No encuentro las putas llaves.
B2لا أستطيع العثور على المفاتيح اللعينة.
Es el puto amo.
C1إنه الرئيس الأفضل (الأفضل).
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: puta
السؤال 1 من 3
إذا قال شخص ما 'No tengo ni puta idea'، فماذا يقول؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية العامية 'putta'، مشتقة من 'putus' (صبي/طفل). كانت تعني في الأصل 'فتاة' ولكنها خضعت لـ 'تحول ازدرائي'، حيث يصبح معنى الكلمة أكثر سلبية بمرور الوقت حتى أصبحت شتيمة.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'puta' سيئة مثل 'F-word' باللغة الإنجليزية؟
من حيث السياق، نعم. كمُكثِّف، تعمل مثل 'fucking'. كاسم، فهي أكثر إهانة بكثير، تشبه 'whore' أو 'cunt' في بعض اللهجات.
هل يمكنني أن أقول '¡Puta!' عندما أصطدم بإصبع قدمي؟
نعم، غالباً ما يستخدمها المتحدثون بالإسبانية كصيحة مستقلة للألم أو الإحباط، ولكن ضع في اعتبارك من يستمع!
هل 'puto' تعني نفس الشيء؟
لا. في حين أن 'puto' يمكن أن تكون مُكثِّفاً للمذكر (el puto coche)، إلا أنها تستخدم أيضاً كشتيمة معادية للمثلية الجنسية بغيضة جداً. كن أكثر حذراً مع 'puto'.

