disfruta
“disfruta” يعني “يستمتع” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يستمتع, يستمتع حاليًا
أيضًا: يجد متعة في
📝 في التطبيق
Mi hermano disfruta de la tranquilidad del campo.
A1أخي يستمتع بهدوء الريف.
¿Usted disfruta su viaje a la playa?
A2هل تستمتع برحلتك إلى الشاطئ؟ (صيغة رسمية)
La empresa disfruta de un buen momento económico.
B1الشركة تستمتع بفترة اقتصادية جيدة.

📝 في التطبيق
Aquí tienes tu helado. ¡Disfruta!
A1ها هي الآيس كريم الخاصة بك. استمتع!
Ve a la fiesta y disfruta con tus amigos.
A1اذهب إلى الحفلة واستمتع (امرح) مع أصدقائك.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: disfruta
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم "disfruta" كأمر غير رسمي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل "disfrutar" من الكلمة اللاتينية *fructus*، والتي تعني "فاكهة" أو "ربح". كان المعنى الأصلي للكلمة الإسبانية هو "الاستفادة من منفعة أو ربح"، والذي تطور إلى المعنى الحديث "الاستمتاع" أو "إيجاد متعة في".
أول تسجيل: Medieval Spanish (documented use of related forms in the 13th century)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل "disfruta" ضمير انعكاسي؟ (مثال: ¿Se disfruta؟)
لا، "disfrutar" ليس ضميرًا انعكاسيًا بشكل عام، على عكس بعض الأفعال في الإسبانية. تقول ببساطة "Yo disfruto" (أنا أستمتع) أو "Ella disfruta" (هي تستمتع). ومع ذلك، في بعض المناطق، قد يتم استخدام "disfrutarse" للتأكيد على أن الشخص يقضي وقتًا ممتعًا، لكن الاستخدام غير الانعكاسي هو المعيار.
كيف أقول "لا تستمتع" (صيغة غير رسمية)؟
بما أن "disfruta" هو الأمر المؤكد، فإن الأمر المنفي يغير النهاية. ستقول "No disfrutes" (لا تستمتع). لاحظ حرف "s" في النهاية!

