registro
“registro” يعني “سجل” بالإسبانية. لديها 5 معانٍ مختلفة حسب السياق:
سجل, قيد
أيضًا: يومية
📝 في التطبيق
El sistema guarda un registro de todas las llamadas.
A2يحتفظ النظام بسجل لجميع المكالمات.
Encontré un registro antiguo de mi abuelo en la biblioteca.
B1وجدت قيدًا قديمًا لجدّي في المكتبة.
تسجيل, قيد
أيضًا: تسجيل الدخول
📝 في التطبيق
El registro para la conferencia comienza a las nueve.
B1يبدأ التسجيل في المؤتمر في الساعة التاسعة.
Necesitas completar el formulario de registro antes del viernes.
B1تحتاج إلى إكمال نموذج التسجيل قبل يوم الجمعة.
تفتيش, فحص
أيضًا: تفتيش جسدي
📝 في التطبيق
La policía obtuvo una orden para realizar un registro en el apartamento.
B2حصلت الشرطة على أمر لتفتيش الشقة.
Tuvimos que pasar por un registro de seguridad muy estricto.
C1كان علينا المرور بتفتيش أمني صارم للغاية.
نطاق
أيضًا: نبرة
📝 في التطبيق
El tenor tiene un registro muy alto.
C1يتمتع التينور بنطاق صوتي عالٍ جدًا.
Debes usar un registro formal al escribir un correo al profesor.
C1يجب عليك استخدام نبرة رسمية عند كتابة بريد إلكتروني إلى الأستاذ.
أسجل, أسجّل
أيضًا: أتحقق
📝 في التطبيق
Yo registro mis gastos cada semana en una hoja de cálculo.
A2أسجّل نفقاتي كل أسبوع في جدول بيانات.
Antes de empezar, yo registro mi nombre en la lista.
A2قبل البدء، أسجّل اسمي في القائمة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: registro
السؤال 1 من 2
أي معنى لـ 'registro' يُستخدم عند الحديث عن التسجيل في دورة جامعية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من اللاتينية العامية 'registrum'، والتي كانت تعني 'قائمة' أو 'كتاب سجلات'. تم استخدامها في الإسبانية منذ القرن الرابع عشر.
أول تسجيل: 14th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'registro' مذكر أم مؤنث؟
'Registro' هو دائمًا اسم مذكر: 'el registro'. لا تخلط بينه وبين الأسماء الأخرى التي تنتهي بـ -o والتي قد تكون مؤنثة (مثل 'la mano').
ما الفرق بين 'registro' و 'inscripción'؟
غالبًا ما يكونان مترادفين لـ 'تسجيل'. 'Registro' أوسع قليلاً ويمكن أن يشير إلى المستند المادي أو قاعدة البيانات (السجل)، بينما يركز 'inscripción' تحديدًا على فعل التسجيل أو الاشتراك.




