sensación
“sensación” يعني “شعور” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
شعور, إحساس
أيضًا: حس
📝 في التطبيق
Tengo una sensación de ardor en la mano.
A2أشعر بإحساس حارق في يدي.
La sensación de frío era insoportable.
B1كان الشعور بالبرد لا يُحتمل.
انطباع, شعور
أيضًا: أجواء
📝 في التطبيق
Al entrar, tuve la sensación de que algo andaba mal.
B1عند دخولي، كان لدي شعور بأن شيئًا ما كان خاطئًا.
La película deja una sensación de tristeza.
B2يترك الفيلم انطباعًا بالحزن.
Ella me dio una sensación de mucha confianza.
B1أعطتني شعورًا بالثقة الكبيرة.
ظاهرة, حدث استثنائي
أيضًا: نجمة, ضربة
📝 في التطبيق
El nuevo restaurante de tapas es la sensación del barrio.
C1مطعم التاباس الجديد هو الظاهرة (النجاح الكبير) في الحي.
La banda se convirtió en una sensación mundial de la noche a la mañana.
C1أصبحت الفرقة ظاهرة عالمية بين عشية وضحاها.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "sensación" بالإسبانية:
حدث استثنائي→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: sensación
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'sensación' بمعنى نجاح عام مفاجئ ومكثف؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية *sensatio*، والتي تعني 'شعور' أو 'إدراك'، بناءً على الفعل *sentire* (يشعر). هذا الأصل يفسر لماذا ترتبط العديد من الكلمات الإسبانية التي تنتهي بـ '-ción' بالأفعال أو حالات الوجود. في العربية، نجد جذورًا مشتركة للكلمات التي تعبر عن الإحساس والإدراك.
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا كلمة 'sensación' مؤنثة، على الرغم من أن العديد من الكلمات الإسبانية التي تنتهي بـ '-ón' مذكرة؟
هذا ملاحظة رائعة! جميع الأسماء الإسبانية تقريبًا التي تنتهي بـ '-ción' (مثل *canción*, *nación*, *información*) هي أسماء مؤنثة، بغض النظر عن النهاية '-ón'. هذا النمط ثابت ويأتي من الكلمات اللاتينية التي تنتهي بـ *-tio*. في اللغة العربية، نستخدم علامات التأنيث مثل التاء المربوطة أو الألف المقصورة، ولكن في الإسبانية، النهاية '-ción' هي علامة التأنيث الرئيسية لهذه المجموعة من الكلمات.


