Inklingo

sentimientos

sen-tee-mee-EN-tohssentimjentos

sentimientos يعني مشاعر بالإسبانية (حالات عاطفية).

مشاعر, عواطف

أيضًا: مشاعر وجدانية
Mexico/Central America
رسم توضيحي عالي الجودة لكتاب قصصي يظهر أربعة أشياء بسيطة وملونة وعائمة: قلب أحمر، نجمة صفراء زاهية، قطرة مطر زرقاء، ودوامة خضراء مبسطة، ترمز إلى مشاعر مختلفة.

📝 في التطبيق

No puedo ocultar mis sentimientos hacia ella.

A2

لا أستطيع إخفاء مشاعري تجاهها.

¿Cuáles son tus sentimientos sobre este nuevo plan?

B1

ما هي مشاعرك (أو أفكارك) تجاه هذه الخطة الجديدة؟

Expresar los sentimientos es vital para la salud mental.

C1

التعبير عن العواطف أمر حيوي للصحة العقلية.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

  • racionalidad (عقلانية)

تلازمات شائعة

  • herir los sentimientosإيذاء المشاعر
  • mostrar sus sentimientosإظهار مشاعره

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • tener sentimientos encontradosأن تكون لديك مشاعر مختلطة (الشعور بعواطف متضاربة)

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "sentimientos" بالإسبانية:

عواطفمشاعر وجدانية

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: sentimientos

السؤال 1 من 2

أي كلمة إسبانية ستستخدمها لوصف ألم جسدي في ساقك، وليس حالة عاطفية؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
argumentosmomentos
📚 أصل الكلمة

تأتي من الفعل *sentir* (يشعر)، والذي ينحدر بدوره مباشرة من الفعل اللاتيني *sentīre*، والذي يعني 'يشعر، يدرك، أو يحس'. تشير الكلمة ببساطة إلى الإدراك العاطفي الناتج.

أول تسجيل: 15th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: sentimentoFrench: sentiment

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'sentimiento' هي نفسها 'sentimientos'؟

نعم، لهما نفس المعنى، لكن 'sentimiento' هي صيغة المفرد (شعور واحد)، و 'sentimientos' هي صيغة الجمع (مشاعر/عواطف كثيرة). في الإسبانية، غالبًا ما يتحدث الناس عن 'los sentimientos' (المشاعر) حتى عند الإشارة إلى تجربة عاطفية عامة.

كيف يختلف 'sentimientos' عن 'emociones'؟

غالبًا ما تكون الكلمتان قابلتين للتبديل. ومع ذلك، فإن 'sentimientos' عادة ما تشير إلى حالة عاطفية داخلية أعمق وأكثر استدامة (مثل الحب أو الحزن)، بينما 'emociones' غالبًا ما تشير إلى حالة أكثر مفاجأة أو تفاعلية (مثل المفاجأة أو الخوف).