separación
“separación” يعني “انفصال” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
انفصال, مسافة
أيضًا: فجوة, فرز
📝 في التطبيق
La separación entre las mesas es obligatoria por seguridad.
B1يجب أن تكون المسافة بين الطاولات إلزامية للأمان.
El plan requiere la separación de residuos orgánicos e inorgánicos.
B1تتطلب الخطة فصل النفايات العضوية وغير العضوية.
Hay una clara separación de poderes en el gobierno.
B2هناك فصل واضح للسلطات في الحكومة.
انفصال
أيضًا: انفصال
📝 في التطبيق
Tras veinte años de matrimonio, firmaron los papeles de separación.
B2بعد عشرين عامًا من الزواج، وقعوا أوراق الانفصال.
La separación fue difícil para los niños, pero necesaria.
C1كان الانفصال صعبًا على الأطفال، ولكنه ضروري.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: separación
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'separación' في سياق قانوني أو علاقي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية 'separatio'، والتي كانت تعني 'تقسيم' أو 'فصل'. لقد حافظت على معناها الأساسي طوال رحلتها إلى اللغة الإسبانية.
أول تسجيل: Medieval Latin
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'separación' و 'divorcio'؟
'Separación' تعني أن الزوجين يتوقفان عن العيش معًا وقد يقومان بتقسيم الأصول، لكنهما لا يزالان متزوجين من الناحية الفنية. 'Divorcio' هو الحل القانوني للزواج، مما يعني أنهما لم يعودا متزوجين.
كيف أصف شخصًا منفصلاً عن زوجه/زوجته؟
نستخدم الصفة ذات الصلة 'separado' (للمذكر) أو 'separada' (للمؤنث). على سبيل المثال: 'Mi hermano está separado' (أخي منفصل).

