sobornar
“sobornar” يعني “رشوة” بالإسبانية (تقديم المال أو الخدمات مقابل عمل غير قانوني أو غير أخلاقي).
رشوة
أيضًا: شراء ذمة
📝 في التطبيق
Intentó sobornar al guardia para entrar al concierto sin entrada.
B1حاول رشوة الحارس للدخول إلى الحفل بدون تذكرة.
No puedes sobornar a tus hijos con dulces para que se porten bien.
A2لا يمكنك رشوة أطفالك بالحلويات لكي يحسنوا سلوكهم.
La empresa fue acusada de sobornar a varios políticos.
B2اتُهمت الشركة برشوة العديد من السياسيين.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "sobornar" بالإسبانية:
شراء ذمة→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: sobornar
السؤال 1 من 3
أي من هذه الطرق صحيحة لقول 'هو يرشي القاضي'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'subornare'، والتي جمعت بين 'sub' (تحت/سرًا) و 'ornare' (لتجهيز أو توفير). كان المعنى الأصلي هو تزويد شخص بما يحتاجه لأداء مهمة سرية، وغالبًا ما تكون سيئة.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل تُستخدم كلمة 'sobornar' للجرائم غير القانونية فقط؟
بينما معناها الأساسي غير قانوني، إلا أنها تُستخدم بشكل متكرر على سبيل المزاح في المنزل، مثل رشوة كلب بمكافأة ليجلس.
هل هو فعل قياسي؟
نعم! يتبع النمط القياسي لجميع الأفعال التي تنتهي بـ '-ar'، مما يجعله سهل التصريف للغاية.
ما الفرق بين 'sobornar' و 'corromper'؟
'Sobornar' هو الفعل المحدد لتقديم الرشوة. 'Corromper' (إفساد) هي النتيجة الأوسع - جعل شخص ما يفقد نزاهته.