sufrió
“sufrió” يعني “عانت” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
عانت, مرت بـ
أيضًا: تحملت
📝 في التطبيق
Ella sufrió mucho por la pérdida de su mascota.
A2لقد عانت كثيرًا بسبب فقدان حيوانها الأليف.
El equipo sufrió una derrota inesperada ayer.
B1عانى الفريق من هزيمة غير متوقعة أمس.
¿Usted sufrió algún daño en el accidente?
B1هل تعرضت (بصيغة رسمية) لأي ضرر في الحادث؟
خضع لـ
أيضًا: تكبد
📝 في التطبيق
El puente sufrió daños estructurales tras el terremoto.
B1تعرض الجسر لأضرار هيكلية بعد الزلزال.
La empresa sufrió una reestructuración completa el año pasado.
B2خضعت الشركة لإعادة هيكلة كاملة العام الماضي.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: sufrió
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'sufrió' بشكل صحيح لوصف فعل مكتمل؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من الفعل اللاتيني *sufferre*، والذي يعني 'تحمل'، 'حمل'، أو 'مر بـ'. تشترك في جذر مع الكلمة الإنجليزية 'suffer'، مما يجعل تذكرها سهلاً.
أول تسجيل: Medieval Spanish (around 13th century)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'sufrió' صيغة فعل منتظم أم غير منتظم؟
'Sufrió' تأتي من الفعل 'sufrir'، وهو فعل عادي ينتهي بـ '-ir' في صيغة الماضي البسيط (Pretérito). هذا يعني أن الجذر (sufr-) لا يتغير، مما يجعل تصريفه سهلاً.
ما الفرق بين 'sufrió' و 'padeció'؟
كلاهما يعني 'عانى'. 'Sufrió' (من sufrir) شائعة جدًا وعامة. 'Padeció' (من padecer) أكثر رسمية قليلاً وتُستخدم عادةً للأمراض الجسدية أو العقلية المطولة أو الخطيرة (مثل الأمراض المزمنة أو الحزن العميق).

