sufrido
“sufrido” يعني “صبور” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
صبور, متحمل للمشقة
أيضًا: قوي التحمل, بالي
📝 في التطبيق
Mi abuela es una mujer muy sufrida; ha pasado por mucho sin quejarse.
B2جدتي امرأة صبورة جدًا؛ لقد مرت بالكثير دون شكوى.
Este mueble viejo está muy sufrido, pero todavía sirve.
C1هذه القطعة القديمة من الأثاث بالية جدًا (شهدت الكثير من الاستخدام)، لكنها لا تزال تعمل.
عانى
أيضًا: تحمل
📝 في التطبيق
Nunca he sufrido tanto calor como este verano.
A2لم أعانِ قط من حرارة شديدة مثل هذا الصيف.
La decisión había sido sufrida por todos los empleados.
B1لقد تحمل جميع الموظفين القرار.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: sufrido
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'sufrido' كصفة تصف شخصية الشخص؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني *sufferre*، والذي يعني 'تحمل' أو 'حمل من الأسفل'، وهو مزيج من *sub* (تحت) و *ferre* (حمل). هذا يجسد تمامًا معنى التحمل بصمت لعبء ثقيل.
أول تسجيل: Around the 13th century (in its root form)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'sufrido' مجاملة أم إهانة؟
إنها بشكل عام مجاملة أو وصف محايد ومحترم. عندما تُطبق على شخص، فإنها تسلط الضوء على صموده وصبره وقدرته على تحمل المشقة دون شكوى. نادرًا ما تُستخدم بشكل سلبي.
ما الفرق بين 'sufrido' و 'doloroso'؟
'Doloroso' تعني 'مؤلم' (يسبب الألم). 'Sufrido' تعني 'عانى' (نتيجة لتجربة الألم أو المشقة). قد تصف موقفًا بأنه 'dolorosa' (مؤلم)، ولكن الشخص الذي عاشه بأنه 'sufrida' (صبور).

