tomarse
“tomarse” يعني “يشرب” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يشرب, يتناول
أيضًا: يأخذ
📝 في التطبيق
Me tomo un café todas las mañanas.
A1أشرب قهوة كل صباح.
¿Te tomaste la pastilla?
A2هل تناولت حبتك الدوائية؟
يأخذ
أيضًا: يقضي
📝 في التطبيق
Necesito tomarme un descanso.
A2أحتاج لأخذ استراحة.
Se tomaron su tiempo para decidir.
B1لقد أخذوا وقتهم في اتخاذ القرار.
يأخذ (شيئًا) على أنه
أيضًا: يفسر
📝 في التطبيق
No te lo tomes a mal, pero no me gusta tu camisa.
B1لا تأخذ الأمر بشكل سيء، لكن لا تعجبني قميصك.
Él se toma todo muy en serio.
B1إنه يأخذ كل شيء على محمل الجد.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: tomarse
السؤال 1 من 2
أي جملة تعني 'أنا أتناول الشاي'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الفعل الإسباني 'tomar' (ذو أصل غير مؤكد، ربما من جذر يعني 'يقطع' أو 'يمسك') بالإضافة إلى الضمير الانعكاسي 'se'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'tomar' و 'tomarse'؟
'Tomar' كلمة عامة تعني 'يأخذ' أو 'يمسك'. تُستخدم 'tomarse' عندما تستهلك شيئًا (مثل مشروب أو دواء) أو عندما يكون لديك رد فعل عاطفي تجاه شيء ما. في العربية، 'يأخذ' هي الكلمة الأساسية، بينما 'يتناول' أو 'يحتسي' تُستخدم للمشروبات والأدوية، و'يأخذ على محمل' تُستخدم للتعبير عن ردود الفعل العاطفية.
هل يمكنني استخدام 'tomarse' للطعام أيضًا؟
نعم، ولكنها أكثر شيوعًا للأشياء التي تشربها أو الأشياء الصغيرة مثل الحساء أو الدواء أو وجبة خفيفة سريعة. في العربية، نستخدم 'يتناول' أو 'يأكل' للطعام بشكل عام.


