ingerir
“ingerir” يعني “يَبْتَلِع” بالإسبانية (إدخال الطعام أو الشراب أو الدواء إلى الجسم).
يَبْتَلِع
أيضًا: يستهلك, يبلع
📝 في التطبيق
El paciente no debe ingerir nada sólido antes del examen.
B1يجب على المريض عدم ابتلاع أي شيء صلب قبل الفحص.
Es peligroso ingerir alcohol mientras se toman estos antibióticos.
B2من الخطر استهلاك الكحول أثناء تناول هذه المضادات الحيوية.
Las aves marinas pueden morir al ingerir plásticos del océano.
C1يمكن أن تموت الطيور البحرية بابتلاع البلاستيك من المحيط.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "ingerir" بالإسبانية:
يَبْتَلِع→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: ingerir
السؤال 1 من 3
أي جملة تستخدم 'ingerir' بشكل صحيح في سياق طبي رسمي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الفعل اللاتيني 'ingerere'، الذي يجمع بين 'in' (إلى الداخل) و 'gerere' (يحمل أو يجلب). لذا، فإنه يعني حرفياً 'حمل إلى الداخل' الجسم.
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'ingerir' هو نفس 'comer'؟
ليس بالضبط. بينما يتضمن كلاهما الأكل، فإن 'ingerir' هو المصطلح التقني/البيولوجي لإدخال شيء إلى الجسم. لن تستخدم 'ingerir' للحديث عن الاستمتاع بوجبة لذيذة. في العربية، 'يأكل' تستخدم للوجبات اليومية، بينما 'يبتلع' أو 'يتناول' قد تستخدم في سياقات طبية أو رسمية.
هل يمكن استخدام 'ingerir' للسوائل؟
نعم! إنه يشمل كلاً من الأطعمة الصلبة والسوائل، وكذلك الحبوب أو الأدوية. في العربية، كلمة 'يتناول' أو 'يشرب' قد تستخدم للسوائل.
لماذا يتغير الحرف 'e' إلى 'i' في 'ingirieron'؟
هذا نمط شائع للأفعال المنتهية بـ '-ir' التي تغير جذورها. عندما يكون المقطع النهائي له صوت 'ie' (مثل -ieron)، فإن جذر 'e' يبسط إلى 'i'. هذا التغيير مشابه لبعض الأفعال العربية التي تتغير فيها بعض الحروف في جذورها.