tratado
“tratado” يعني “معاهدة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
معاهدة, ميثاق
أيضًا: أطروحة
📝 في التطبيق
Los dos países firmaron un tratado de comercio la semana pasada.
B2وقعت الدولتان معاهدة تجارية الأسبوع الماضي.
El profesor publicó un tratado sobre la filosofía moderna.
C1نشر الأستاذ أطروحة حول الفلسفة الحديثة.
تم التعامل معه, تمت معالجته
أيضًا: تمت مناقشته
📝 في التطبيق
Nunca hemos tratado este asunto antes.
A2لم نتعامل مع هذه المسألة من قبل.
Ella fue tratada con mucho respeto por el personal.
B1تمت معاملتها بالكثير من الاحترام من قبل الموظفين.
Los temas tratados en la reunión fueron muy importantes.
B1كانت الموضوعات التي تمت مناقشتها (أو 'تم التعامل معها') في الاجتماع مهمة جدًا.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: tratado
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'tratado' كاسم (اتفاق رسمي)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من الفعل اللاتيني *tractare*، والذي كان يعني 'السحب، المناولة، الإدارة، أو التعامل مع'. دخلت الإسبانية وأعطتنا الفعل 'tratar' وهذا الشكل من اسم المفعول/الاسم.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'tratado' مرتبطة بـ 'trato'؟
نعم، كلاهما يأتي من الفعل 'tratar'. 'Trato' هو اسم يعني 'صفقة'، 'اتفاق'، أو 'معاملة/أسلوب'، وغالبًا ما يستخدم في سياقات أقل رسمية من 'tratado' (معاهدة).
كيف أعرف ما إذا كانت 'tratado' اسمًا أم صيغة فعل؟
إذا سبقتها أداة تعريف (el, un, este) أو أشارت إلى وثيقة معينة، فهي اسم (معاهدة). إذا تبعت صيغة من 'haber' (he, has, hemos, إلخ) أو استخدمت مع 'ser' أو 'estar' لوصف كيفية التعامل مع شيء ما، فهي اسم المفعول للفعل 'tratar'.

