ultima
“ultima” يعني “ينهي” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
ينهي, تنهي (صيغة رسمية)
أيضًا: يختتم, يقتل
📝 في التطبيق
El presidente ultima los detalles del tratado.
B2الرئيس ينهي تفاصيل المعاهدة.
Ella siempre ultima su trabajo a medianoche.
B1هي دائماً تنهي عملها عند منتصف الليل.
Si no se apura, la fecha límite lo ultima.
C1إذا لم يسرع، فإن الموعد النهائي سيقضي عليه (مجازياً).
أنهِ!, اختتم!

📝 في التطبيق
¡Ultima el informe antes de que salga el jefe!
B2أنهِ التقرير قبل أن يغادر المدير!
Ultima los preparativos de la fiesta ya.
B2أنهِ استعدادات الحفلة الآن.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "ultima" بالإسبانية:
اختتم!→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: ultima
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'ultima' (بدون علامة التنوين) بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل 'ultimar' مباشرة من الكلمة اللاتينية 'ultimare'، والتي تعني 'يصل إلى نهاية' أو 'يُنهي'. يتشارك في جذر مع الصفة 'último' التي تعني 'آخر'.
أول تسجيل: Medieval Spanish
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'ultima' و 'última'؟
الفرق حاسم: 'ultima' (بدون علامة التنوين) هي صيغة الفعل، وتعني 'هو/هي/هو ينهي' أو الأمر 'أنهِ!'. 'Última' (مع علامة التنوين فوق الـ U) هي الصفة المؤنثة وتعني 'آخر' أو 'نهائي'. يجب دائماً تضمين علامة التنوين للصفة.
هل فعل 'ultimar' شائع في المحادثات اليومية؟
يُستخدم فعل 'ultimar'، ولكنه بشكل عام أكثر رسمية من 'terminar' (ينهي) أو 'acabar' (ينتهي). ستسمعه غالباً في التقارير الإخبارية أو في السياقات المهنية. في العربية، قد نستخدم 'يُنهي' أو 'يُتمّ' في سياقات رسمية، بينما نستخدم 'يخلّص' أو 'يخلّص الشغل' في سياقات غير رسمية.

