acabar
“acabar” يعني “أن ينهي” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أن ينهي, أن يختتم
أيضًا: أن يختتم, أن يكمل
📝 في التطبيق
Necesito acabar este informe antes de las cinco.
A1أحتاج إلى إنهاء هذا التقرير قبل الساعة الخامسة.
La película acaba con un final inesperado.
A2ينتهي الفيلم بخاتمة غير متوقعة.
¿Cuándo acabas de trabajar hoy?
A1متى تنهي العمل اليوم؟
أن ينفد, أن ينتهي/أن يُستهلك
أيضًا: أن يموت
📝 في التطبيق
Se me acabó la leche. ¿Puedes comprar más?
A2لقد نفد الحليب مني. هل يمكنك شراء المزيد؟
Cuando las vacaciones se acaben, tengo que volver al trabajo.
B1عندما تنتهي العطلات، يجب أن أعود إلى العمل.
Si no bebes agua pronto, la batería del coche se acabará.
B1إذا لم تشرب الماء قريبًا، فستنفد بطارية السيارة (من الشحن).
أن ينتهي المطاف
أيضًا: أن يكون قد فعل شيئًا للتو, أن يفعل شيئًا في النهاية
📝 في التطبيق
Después de muchos intentos, acabaron comprando el coche rojo.
B1بعد محاولات عديدة، انتهى بهم الأمر بشراء السيارة الحمراء.
Acabo de llegar a la oficina, hace solo un minuto.
B1لقد وصلت للتو إلى المكتب، قبل دقيقة واحدة فقط.
Si sigues mintiendo, vas a acabar metiéndote en problemas.
B2إذا استمررت في الكذب، فسينتهي بك الأمر في ورطة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: acabar
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'acabar' بمعنى أن موردًا ما قد نفد تمامًا؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية العامية *accapāre*، والتي تعني 'الوصول إلى الرأس' أو 'الوصول إلى الرأس/النهاية'. هذا يعكس فكرة الوصول إلى النقطة النهائية لشيء ما.
أول تسجيل: 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'acabar' و 'terminar'؟
إنهما متطابقان تقريبًا! كلاهما يعني 'أن ينهي' أو 'أن يختتم'. 'Acabar' أكثر شيوعًا قليلاً في المحادثات اليومية، بينما يمكن أن تبدو 'terminar' أحيانًا أكثر رسمية، ولكن يمكنك عادةً استخدامهما بالتبادل.
لماذا 'acabar' أحيانًا مع 'se' وأحيانًا بدونها؟
عندما تكون أنت من يقوم بالإنهاء، لا تستخدم 'se' (Acabé mi trabajo = أنهيت عملي). عندما ينفد الشيء نفسه، أو يتعطل، أو يصل إلى نهايته الطبيعية، يجب عليك استخدام 'se' (Se acabó el tiempo = نفد الوقت).


