verso
“verso” يعني “سطر” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
سطر
أيضًا: بيت شعري
📝 في التطبيق
Escribí un verso sobre el mar.
A1كتبتُ سطرًا شعريًا عن البحر.
Este poema tiene rimas en cada verso.
B1هذه القصيدة تحتوي على قوافي في كل سطر.
Prefiero escribir en verso libre porque es más moderno.
B2أفضل الكتابة بالشعر الحر لأنه أكثر حداثة.
كلام معسول
أيضًا: كلام, أكاذيب
📝 في التطبيق
No le creas nada, es puro verso.
B2لا تصدق كلمة يقولها، إنه مجرد كلام معسول.
Tiene mucho verso para convencer a la gente.
C1لديه الكثير من الكلام المعسول لإقناع الناس.
¡Qué verso me metiste!
C2يا لها من كذبة أخبرتني بها!
الجانب الخلفي
أيضًا: ظهر الصفحة
📝 في التطبيق
Firme en el verso de la página.
C1وقّع على الجانب الخلفي للصفحة.
La información continúa al verso.
C1المعلومات تستمر في الخلف.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: verso
السؤال 1 من 3
إذا كنت تقرأ قصيدة وطلب منك شخص ما قراءة 'verso' التالي، فماذا يطلب منك؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'versus'، والتي تعني 'سطر كتابة'. ومن المثير للاهتمام أنها أشارت في الأصل إلى دوران المحراث لبدء صف جديد في الحقل، والذي أصبح لاحقًا استعارة للانتقال إلى سطر نص جديد.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'verso' هو نفس 'verse' في الأغنية؟
ليس بالضبط. في اللغة الإنجليزية، 'verse' من الأغنية هو قسم كامل. في الإسبانية، هذا القسم هو 'estrofa'. أما 'verso' في الإسبانية فهو مجرد سطر واحد من هذا القسم.
هل يمكنني استخدام 'verso' بمعنى كذبة في إسبانيا؟
سيفهمك الناس على الأرجح إذا شاهدوا أفلامًا أمريكية لاتينية، لكنها ليست مصطلحًا عاميًا طبيعيًا في إسبانيا. من الأفضل استخدام 'bola' أو 'rollo' هناك.
هل 'verso' دائمًا مذكر؟
نعم، هو دائمًا 'el verso'، بغض النظر عن المعنى الذي تستخدمه.


