vine
“vine” يعني “أتيتُ” بالإسبانية (صيغة الماضي البسيط للفعل 'يأتي' للمتكلم المفرد (أنا).).
أتيتُ
أيضًا: وصلتُ
📝 في التطبيق
Ayer vine a tu casa, pero no estabas.
A1أتيتُ إلى منزلك أمس، لكنك لم تكن موجودًا.
Vine a la fiesta solo.
A1أتيتُ إلى الحفلة وحدي.
Vine a Madrid para estudiar español.
A2أتيتُ إلى مدريد لدراسة اللغة الإسبانية.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "vine" بالإسبانية:
أتيتُ→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: vine
السؤال 1 من 1
كيف تقول 'أتيتُ إلى الحفلة مع أصدقائي'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الفعل اللاتيني 'venīre'، والذي يعني أيضًا 'يأتي'. 'Vine' هي النسخة الإسبانية الحديثة من الصيغة اللاتينية 'vēnī'، والتي كانت تعني 'لقد أتيتُ' أو 'أتيتُ'.
أول تسجيل: Derived from Latin, so its roots are ancient.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'vine' و 'fui'؟
'Vine' تعني 'أتيتُ'، وهي حركة *نحو* مكان ما. 'Fui' تعني 'ذهبتُ'، وهي حركة *بعيدًا* عن مكان ما. ستقول 'Vine a tu casa' (أتيتُ إلى منزلك) ولكن 'Fui al cine' (ذهبتُ إلى السينما).
هل 'vine' من الفعل 'ver' (يرى)؟
لا، هذا نقطة شائعة للالتباس! 'Vine' من الفعل 'venir' (يأتي). صيغة الماضي للفعل 'ver' مختلفة تمامًا؛ لقول 'رأيتُ'، ستقول 'vi'.