vio
“vio” يعني “هو/هي/هو رأى” بالإسبانية (فعل رؤية مكتمل في الماضي).
هو/هي/هو رأى
أيضًا: أنت رأيت
📝 في التطبيق
Ella vio una película anoche.
A1شاهدت فيلماً الليلة الماضية.
¿Usted vio lo que pasó?
A2هل رأيت ما حدث؟ (بصيغة رسمية)
El niño vio a su mamá y sonrió.
A1رأى الولد أمه وابتسم.
Nadie vio nada.
B1لم يرَ أحد شيئاً.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "vio" بالإسبانية:
أنت رأيت→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: vio
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'vio' بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني 'vidēre'، والذي يعني أيضًا 'أن يرى'. العديد من الكلمات الإنجليزية تشترك في هذا الجذر، مثل 'video' و 'vision' و 'provide'.
أول تسجيل: Ancient, has been part of Spanish since its earliest forms.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا لا تحتوي 'vio' على علامة تشكيل مثل 'comió' أو 'bebió'؟
سؤال رائع! قواعد التشكيل في اللغة الإسبانية تنص على أن الكلمات ذات المقطع اللفظي الواحد لا تحتاج عادةً إلى علامة تشكيل. بما أن 'vio' (وكذلك 'dio' من 'dar'، و 'fue' من 'ser'/'ir') تُنطق كمقطع لفظي واحد، فهي لا تحتاج إلى علامة. الكلمات مثل 'comió' تتكون من مقطعين (co-mió)، لذا فإن علامة التشكيل تُظهر مكان التشديد. في العربية، لا توجد قواعد مماثلة لتحديد التشديد في الكلمات بهذه الطريقة.
هل يمكن أن تعني 'vio' 'أنت رأيت'؟
نعم، يمكن ذلك! 'Vio' هي الصيغة المستخدمة مع ضمائر 'هو رأى'، 'هي رأت'، 'هو (للجماد) رأى'، وأيضًا 'أنت رأيت' (بصيغة رسمية - usted vio). يمكنك عادةً معرفة هوية الشخص من سياق المحادثة.