vuestro
“vuestro” يعني “لكم” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
لكم
أيضًا: خاصتكم
📝 في التطبيق
Este es vuestro coche, ¿verdad?
A1هذه سيارتكم، أليس كذلك؟
Vuestras ideas son muy buenas.
A2أفكاركم (جمع ومؤنث) جيدة جداً.
Hemos leído vuestra carta.
A1لقد قرأنا رسالتكم (مفرد ومؤنث).
لكم
أيضًا: ممتلكاتكم
📝 في التطبيق
Mi perro es grande, pero el vuestro es pequeño.
B1كلبي كبير، لكن كلبكم (الذي يخصكم أنتم جميعًا) صغير.
¿Es esta chaqueta la vuestra o la nuestra?
B1هل هذه السترة لكم أم لنا؟
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: vuestro
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'vuestro' بشكل صحيح في إسبانيا؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الاختصار الإسباني القديم لكلمتين لاتينيتين: *voster* و *vester*، وكلاهما يعني 'لكم' (بصيغة الجمع). تبعت نفس نمط 'nuestro' (لنا).
أول تسجيل: Medieval period (around the 13th century) in its modern form.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا يتغير نهاية 'vuestro'؟
يتغير نهايتها (vuestro, vuestra, vuestros, vastras) لتتوافق مع الشيء المملوك، وليس المالكين. إذا كنت تملك شيئًا مذكرًا جمعًا (los libros)، فهي 'vuestros libros'. إذا كنت تملك شيئًا مؤنثًا مفردًا (la casa)، فهي 'vuestra casa'.
إذا كنت أتعلم الإسبانية للاستخدام في أمريكا اللاتينية، هل أحتاج إلى تعلم 'vuestro'؟
يجب أن تتعرف عليها، فقد تصادفها في وسائل الإعلام الإسبانية من إسبانيا أو في الأدب الكلاسيكي. ومع ذلك، للتواصل اليومي في أمريكا اللاتينية، ستستخدم 'su' أو 'suyo' بدلاً من 'vuestro'.

