Con la Iglesia hemos topado
kon lah ee-GLEH-see-ah EH-mos toh-PAH-doh
🎨 حرفي مقابل مجازي

حرفياً، العبارة تعني 'لقد اصطدمنا بالكنيسة'.

تُستخدم عندما تواجه قوة لا تُقهر أو بيروقراطية لا يمكنك الجدال معها.
الكلمات الرئيسية في هذا المصطلح:
📝 في التطبيق
Quise cambiar la fecha del examen, pero el director dijo que no. Con la Iglesia hemos topado.
C1أردت تغيير موعد الامتحان، لكن المدير قال لا. لقد اصطدمنا بجدار من الطوب.
Intenté reclamar la multa, pero el sistema burocrático es imposible. Con la Iglesia hemos topado, amigo.
C1حاولت الاعتراض على الغرامة، لكن النظام البيروقراطي مستحيل. لا يمكنك محاربة البلدية يا صديقي.
📜 قصة الأصل
يأتي هذا السطر الشهير من تحفة ميغيل دي ثيربانتس، 'دون كيخوته'. في القصة، يتجول البطل دون كيخوته ورفيقه سانشو بانثا في الظلام ويصطدمان حرفياً بمبنى الكنيسة الضخم في المدينة. يقول دون كيخوته العبارة من باب الإحباط. بمرور الوقت، تطورت العبارة من الاصطدام بمبنى حرفي إلى الاصطدام بالقوة الهائلة وغير القابلة للجدل التي كانت تمثلها الكنيسة في ذلك العصر. اليوم، تشير إلى أي مؤسسة قوية وغير قابلة للتغيير.
⭐ نصائح الاستخدام
للعقبات التي لا تُقهر
استخدم هذه العبارة عندما تواجه حاجزًا نهائيًا وغير قابل للتفاوض، خاصة مع منظمة كبيرة، أو بيروقراطية، أو شخص سلطوي عنيد جدًا. إنها تعبر عن الاستسلام وإدراك أن المزيد من الجهد لا طائل منه.
لمسة من الهزيمة الساخرة
غالبًا ما تُقال بتنهيدة أو هز الرأس. تحمل نبرة من الهزيمة الساخرة، كما لو تقول، 'حسنًا، ماذا كنت تتوقع؟ لا يمكنك الفوز ضدهم.'
❌ أخطاء شائعة
ليست للمشاكل البسيطة
خطأ: “استخدامها لإزعاج بسيط يمكن حله، مثل نفاد وجبتك الخفيفة المفضلة من المتجر.”
تصحيح: احتفظ بهذه العبارة للعقبات الهامة، القوية، والتي لا يمكن تحريكها حقًا. استخدامها لأشياء تافهة يجعلك تبدو مبالغًا في الدراما.
ليست (عادةً) معادية للدين
خطأ: “الاعتقاد بأن العبارة هي في المقام الأول نقد للكنيسة نفسها في الاستخدام الحديث.”
تصحيح: على الرغم من أنها نشأت مع الكنيسة الحرفية، إلا أنها اليوم تشير إلى *أي* مؤسسة قوية: وكالة حكومية، شركة كبيرة، أو جامعة جامدة. الأمر يتعلق ببنية السلطة، وليس الإيمان.
📚 قواعد ذات صلة
هل ترغب في فهم القواعد النحوية وراء هذا المصطلح؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:
🌎 أين تستخدم
Spain
معروفة جدًا وذات أهمية ثقافية بسبب أصلها في 'دون كيخوته'. مفهومة ومستخدمة على نطاق واسع.
Latin America
قد يتعرف عليها عشاق الأدب، لكنها ليست تعبيرًا شائعًا أو يوميًا في معظم البلدان. التعبيرات المحلية لـ 'الاصطدام بجدار' أكثر شيوعًا بكثير.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: Con la Iglesia hemos topado
السؤال 1 من 1
تحاول الحصول على تصريح من مكتب حكومي، لكنهم يخبرونك أنه مستحيل بسبب قاعدة لا يمكن تغييرها. ما هو التعبير المناسب الذي تقوله لصديقك بعد ذلك؟
🗣️ تدريب النطق
هل ترغب في أن تبدو أكثر طبيعية عند استخدام هذا المصطلح؟ تدرب على نطق الإسبانية مع مجموعتنا من جمل التدريب على النطق.
تصفح جمل التدريب على النطق الإسبانية →🏷️ علامات
اسمع العبارات الاصطلاحية تنبض بالحياة
العبارات الاصطلاحية لها معنى في السياق. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومنطوقة لترى العبارات الاصطلاحية مستخدمة بشكل طبيعي من قبل الشخصيات - وابنِ الأذن التي يمتلكها المتحدثون الأصليون.
أسئلة متكررة
هل هذه العبارة مسيئة للمتدينين؟
بشكل عام، لا. في إسبانيا الحديثة، معناها منفصل تمامًا عن الدين ويُفهم كإشارة ثقافية وأدبية إلى هياكل السلطة الثابتة. يستخدمها معظم الناس دون أي نية دينية.

