Pagar el pato
pah-GAR el PAH-toh
🎨 حرفي مقابل مجازي

حرفياً، 'pagar el pato' تعني 'أن تدفع للبطة'.

في الواقع، يعني أن تُلام بشكل غير عادل على شيء ما، وأن تكون كبش الفداء.
الكلمات الرئيسية في هذا المصطلح:
📝 في التطبيق
Mis hermanos rompieron el jarrón, pero como yo estaba allí, me tocó pagar el pato.
B2كسر إخوتي المزهرية، ولكن بما أنني كنت هناك، اضطررت لتحمل المسؤولية.
Hubo un error en el proyecto y al final el becario pagó el pato, aunque no fue su culpa.
B2حدث خطأ في المشروع، وفي النهاية، كان المتدرب هو كبش الفداء، على الرغم من أن الخطأ لم يكن خطأه.
📜 قصة الأصل
إحدى القصص الأكثر شيوعًا وراء هذه العبارة تعود إلى إسبانيا في العصور الوسطى. يُعتقد أنه في بعض المجتمعات، كانت هناك لعبة قاسية حيث كان يتم مطاردة بطة. عندما يتم الإمساك بها، غالبًا ما كانت تُجبر الجالية اليهودية المحلية بشكل غير عادل على دفع ثمنها، بغض النظر عمن كان متورطًا. لقد جعلوا منهم كبش فداء كان عليهم 'دفع ثمن البطة'. بمرور الوقت، أصبح المصطلح يعني أن تُلام على شيء لم تفعله.
⭐ نصائح الاستخدام
تسليط الضوء على الظلم
استخدم هذا المصطلح عندما تريد التأكيد على أن شخصًا ما يُلام أو يُعاقب بشكل غير عادل. يحمل شعورًا قويًا بالظلم.
من 'يدفع'؟
الشخص الذي 'يدفع البطة' (paga el pato) هو دائمًا الضحية أو كبش الفداء، وليس الشخص المذنب فعليًا. يتعلق الأمر بتلقي عواقب لا تستحقها.
❌ أخطاء شائعة
لا يتعلق الأمر بالبط الحقيقي
خطأ: “استخدام العبارة عند الحديث عن شراء بطة أو دفع ثمنها فعليًا في السوق.”
تصحيح: نادرًا ما يُستخدم هذا التعبير حرفيًا. إذا كنت تشتري بطة، فستقول ببساطة 'comprar un pato'.
🌎 أين تستخدم
Spain
شائعة جدًا وتستخدم في جميع المناطق.
Latin America
مفهومة على نطاق واسع وتستخدم في معظم البلدان، بما في ذلك المكسيك والأرجنتين وكولومبيا.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: Pagar el pato
السؤال 1 من 1
إذا قال زميلك في العمل: 'Yo no hice nada, pero al final pagué el pato'، ماذا حدث؟
🗣️ تدريب النطق
هل ترغب في أن تبدو أكثر طبيعية عند استخدام هذا المصطلح؟ تدرب على نطق الإسبانية مع مجموعتنا من جمل التدريب على النطق.
تصفح جمل التدريب على النطق الإسبانية →🏷️ علامات
اسمع العبارات الاصطلاحية تنبض بالحياة
العبارات الاصطلاحية لها معنى في السياق. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومنطوقة لترى العبارات الاصطلاحية مستخدمة بشكل طبيعي من قبل الشخصيات - وابنِ الأذن التي يمتلكها المتحدثون الأصليون.
أسئلة متكررة
هل يمكنني قول 'pagar la pata' إذا كان كبش الفداء أنثى؟
لا، العبارة ثابتة. 'Pato' (بطة) دائمًا مذكر في هذا التعبير، بغض النظر عمن يُلام. ستقول 'Ella pagó el pato'.

